Иван из Беларуси. 21.by

Иван из Беларуси

23.06.2014 — Новости Общества |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

Муравейка І.А.«Я — Іван з Беларусі». Мінск, Выдавецкі дом«Звязда», 2014

Ивану Андреевичу Муравейко, который живет в небольшом полесском городке Любань, на самом краю Минщины, уже за 90. Он — фронтовик. Долгое время работал в Любани журналистом. Написал много книг, адресованных детям. Его стихотворения хорошо знают в школе, многие из произведений поэта вошли в хрестоматии по детской литературе. А новая книга писателя — о войне. О той самой Великой Отечественной, за участие в которой Иван Андреевич отмечен боевыми орденами и медалями, среди наград — и дорогой ветерану орден Красной Звезды.
Основу сборника, состоящего из стихотворений, баллад, поэм, очерков, рассказов, мемуарных заметок, составляет то, что Иван Муравейко написал непосредственно в годы войны. Есть в книге и страницы, дошедшие до нас как дневниковые«Записки рядового». Само название адресует к первым трагедийным дням:«Лето 1941-го». Другие произведения — своеобразный комментарий, который создавался все последующие семь десятилетий. И название у сборника не случайное:«Я — Іван з Беларусі». Такую надпись на рейхстаге оставил в победном 1945 году наш земляк. И художественные, и документальные произведения, вошедшие в книгу ветерана Великой Отечественной, воспринимаются прежде всего как документ времени, помогают понять, какие духовные и физические силы помогли победить в нелегкой борьбе с фашистскими поработителями.

Где вишню называют сакурой…

«Японские народные сказки и предания». Минск, Издательский дом«Звязда», 2014

Путешествием в Страну восходящего солнца по праву можно назвать книгу«Японские народные сказки и предания», адресованную младшим и средним школьникам. Составила сборник, перевела с японского и литературно обработала произведения народного творчества Зинаида Красневская. Японию не случайно называют Страной восходящего солнца. Сами японцы именуют свою страну Nippon или Nihon, что в переводе означает«происхождение солнца». И вишня у японцев — сакура. В государстве, известном своими прогрессивными технологиями и новациями, сохранилось множество старинных дворцов и замков. В Японии — бескрайние чайные плантации, красивейшие мандариновые рощи, рисовые поля на ступенчатых террасах. Все это так или иначе прочувствует тот, кто откроет книгу японских сказок и преданий. Но главное — на каждой странице много мудрых советов и поучений. Важно только быть внимательным читателем или слушателем привлекательных и занимательных сюжетов, найденных умелой Зинаидой Красневской в толще японского фольклора.

Автор: Алесь Карлюкевич

 
Теги: Минск
 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Муравейка І.А. «Я — Іван з Беларусі» 
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Общества)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика