Есть такая профессия — паромщик. 21.by

Есть такая профессия — паромщик

22.10.2018 — Новости Общества |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

Береговой матрос Геннадий Васильевич Шкилюк готовится пришвартовать паром
Береговой матрос Геннадий Васильевич Шкилюк готовится пришвартовать паром

В осенней тишине, минуя одетые в разноцветные наряды деревья, подъезжаем к Днепровско-Бугскому каналу. Для того чтобы переправиться на другой берег, на этой синеокой магистрали, несущей свои воды на территории нашего района, возведен стационарный мост при въезде в Заречку и действуют два паромных пункта – «новоселковский» и «белинский». Днем и ночью здесь переправляют транспорт и людей с одного берега на другой, в жару и холод работники парома, которые трудятся в штате Дрогичинского ДРСУ-177 в официальной должности береговых матросов, тянут трос с платформой и немалым грузом. «Маишся робыты – трэба ж людэй кому-то пырыправляты», – говорит по этому поводу опытный паромщик переправы в Белине Геннадий Васильевич Шкилюк, с которым я побеседовала о его необычной профессии и обязанностях.

День, несмотря на обещанные «плюс 15», выдался не таким уж и теплым. За красивым осенним пейзажем хорошо наблюдать из прогретой машины, но настала пора выходить – рабочий автомобиль «районки» подъехал к каналу. Перебраться через него в пункте Белин-Малиновка можно только благодаря парому, а он на момент нашего приезда был на другом берегу. Работник плавательного судна, заметив машину, отчалил от берега Малиновки и начал медленно двигаться в нашу сторону. Прибыв, закрепил паром цепями и поздоровался – это и был Г.В. Шкилюк, который трудится на данном участке уже семнадцать лет.

– Родом я из Белина, поэтому с детства наблюдал за работой паромщика, но изначально не планировал им становиться. После школы поступил в сельскохозяйственный техникум в Пинске, а потом заочно окончил сельскохозяйственный университет в Гродно. Трудился заведующим на ферме в колхозе, который в то время назывался «Советская Белоруссия». Здесь завел семью, здесь родились четверо моих детей, здесь же, на хуторе в Малиновке, построил свой дом, завел хозяйство. Дела в нашем колхозе шли неважно, и когда освободилась вакансия на пароме и мне предложили эту работу – я согласился. Так с 2001 года здесь и тружусь, – рассказывает Геннадий Васильевич.

Стоя на пароме, мы беседуем всего несколько минут, но я, как человек, который привык работать в тепле, уже изрядно замерзла, поэтому поинтересовалась, как в таких условиях работается мужчине.

– За столько лет уже привык. Все бывает, конечно, но терпимо. Каждая же работа сложна по-своему, вот моя – погодными условиями, но это не значит, что она плохая, – ответил паромщик со стажем.

По словам Геннадия Васильевича, труднее всего работать в сильный ветер и в дождь. Но если последний погодный фактор особо не влияет на передвижение судна, то шквалистые ветряные порывы способны загнать в тупик. Бывали случаи, когда паром и вовсе не поддавался движению из-за ветра, хотя обычно от него страдает скорость – если в безветренную погоду, чтобы добраться с одного берега на другой, требуется пять минут, то при урагане – полчаса, а то и больше.

– Со временем уже ничего не страшно. А вот в первые дни и недели работы, помнится, приходилось сталкиваться с трудностями, но, благо, коллеги помогали и подсказывали. И сейчас, если надо, они приходят на выручку – в штате у нас еще три человека. Это Николай Николаевич Гарбарук, Сергей Васильевич Гарбарук и Василий Васильевич Бычик, с которыми мы работаем посменно, – рассказывает Г.В. Шкилюк.

Во время нашей беседы к парому подъехал мусоровоз. Из машины вышли двое мужчин, и, чтобы быстрее добраться до нужного берега, взяли в руки специальные металлические устройства и помогли Геннадию Васильевичу тянуть трос. 

– У этого приспособления, благодаря которому передвигается паром, на каждом пункте свое название. Тут он называется «клюшка», в Новоселках говорят «гаморка», – делится Г.В. Шкилюк.

Труд паромщика, конечно, не легкий. Здесь требуется сила и выносливость. Но, помимо этого, надо уметь контактировать с людьми. Ведь не так часто случаются неполадки с «плавательным судном», как возникают проблемы с народом, который на нем передвигается. 

– Разные ситуации бывают. Иногда пассажирам не нравится, что паром медленно идет. Некоторые даже начинают кричать, но я стараюсь не обращать внимания. Просто объясняю – все, что в моих силах, я делаю. И, кстати, чаще всего ругаются те, кто никогда не возьмет в руки «клюшку» и не поможет быстрее добраться до другого берега, – рассказывает Г.В. Шкилюк.

Еще одна проблема – это несоблюдение правил безопасности. Бывает, что пассажиры очень нехотя выходят из автомобилей, которые въезжают на паромную переправу, хотя никто не застрахован от того, что техника с платформы вдруг может покатиться в воду. Таких случаев за время работы Геннадия Васильевича на участке не было. Но, по словам моего собеседника, однажды в канал пошла лошадь с телегой и, естественно, упала. Хозяину повезло, что паром не успел далеко отплыть и что лошадь сама выбралась из трудной ситуации.


– Внимательнее всего надо следить за детьми – им на пароме все интересно, и, не ровен час, могут упасть в воду. За время моей работы таких случаев, к счастью, не происходило, потому что всегда стараюсь предупреждать родителей о возможной опасности, – поясняет Геннадий Васильевич… 

Паром прибыл на берег, мусоровоз уехал в направлении Малиновки, и снова наступила тишина. Сейчас она – частый спутник паромщика, потому что заканчивается сезон активного передвижения. Летом все ездили отдыхать и собирать урожай, позже начались осенние работы, но и они потихоньку завершаются, поэтому техники на пароме становится все меньше и меньше.

– Такого, чтобы очереди выстраивались, уже давно нет. Как колхоз развалился, так количество транспорта сразу сократилось. И с баржами то же самое: раньше их было больше, а сейчас всего несколько раз в неделю проходят, – рассказывает мужчина, делясь происходящими в паромной жизни событиями.

Когда через участок движется плавательный транспорт, то, увидев предупреждающий о пароме знак, он подает звуковой сигнал. В этот момент задача паромщика состоит в том, чтобы опустить трос под воду. По словам Геннадия Васильевича, сделать это не трудно, а вот с его поднятием и установкой на прежнее место – сложнее. 

Помимо управления паромом, спуска и поднятия троса, у матроса переправы есть и другие обязанности. Одна из них – регулировка уровня прибрежных «козырьков», когда меняется уровень воды. Ближе к зиме надо будет пробивать лед, а когда морозы крепчают – паром закрывают. В зимний период на этом участке дорожники установят специальную баржу, которая и станет переправой, а матросов-паромщиков обеспечат другой работой. Но с приходом тепла они возвращаются в свое живописное место, к своим привычным обязанностям.

– Я люблю такую погоду, сейчас хорошо. Не жарко и не слишком холодно, да и техники особо нет. Можно наслаждаться красотой здешних мест. Смотрите, у нас тут даже кувшинки есть, некоторые распускаться собираются, – с улыбкой говорит Г.В. Шкилюк. 

Но отдыхать не приходится – на другой берег приехала машина, переправы ожидает и женщина на велосипеде. Отцепляя от берега паром, мужчина берется за «клюшку» и медленно плывет по синей глади. Можно расслышать, что на обратном пути с ним разговаривают люди – видимо, сельчане.

Попрощавшись с паромщиком, уезжала с осознанием того, что работа в тепле – это сказка по сравнению с повседневным трудом Геннадия Васильевича Шкилюка. Но он уверяет, что любит эти места и свою работу, а это, пожалуй, самое главное! 

Марина ШАФРАН
Фото автора


 
Теги: Гродно
 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
В осенней тишине, минуя одетые в разноцветные наряды деревья, подъезжаем к Днепровско-Бугскому каналу. Для того чтобы переправиться на другой берег, на...
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Общества)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика