Посол США увезет на родину белорусские книги
Посол США увезет на родину белорусские книги
Когда три года назад американский посол Джорж Крол приехал в Беларусь, с журналистами по-белорусски он только поздоровался. В прошлую пятницу свою последнюю пресс-конференцию в статусе посла США в Беларуси он полностью провел на «матчынай мове». Переводчица, которая сидела рядом, лишь изредка помогала подыскать нужное слово. - Я выступаю на беларускай мове тут на афiцыйных мерапрыемствах. Учора я сустракауся з мiнiстрам замежных спрау, i наша размова была цалкам на беларускай мове. Нават мае эурапейскiя калегi цяпер пакрыху размауляюць па-беларуску, - объяснил Джордж Крол. - Калi я вандрую па Беларусi, я размауляю на мове з людзьмi. Спачатку для iх гэта вельмi дзiуна. Але праз 15 - 20 хвiлiн i яны пачынаюць размауляць па-беларуску. Чтобы поддерживать знание языка на родине (Джордж Крол теперь будет работать в Вашингтоне), дипломат увозит с собой белорусские книги. - У ЗША гэта будзе адна з найвялiкшых беларускiх бiблiятэк. Гэта кнiгi Быкава, Караткевiча - яны вельмi складаныя, але вельмi лiрычныя. Кожны раз, калi я чытаю гэтыя кнiгi цi частку кнiгi - гэта вельмi прыгожыя эмоцыi. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Джордж Крол ввел среди дипломатов моду на «матчыну мову»
|
|