ПОЧЕМУ ВЫ (НЕ) ГОВОРИТЕ ПО-БЕЛОРУССКИ?
Почему вы (не) говорите по-белорусски?
http://www.belgazeta.by/20071029.43/010096041 Что говорят Сергей РАЗУМЦЕВ, пенсионер, дворник. Я даже не могу определить, что это за язык такой, на котором мы с женой говорим. Скорее, русский. Но она никогда не скажет: «Чего тебе?», когда на стол накрывает или когда я ей надоедаю. Кричит: «Чаго табе?» Я тоже вряд ли скажу ей: «Зачем она тебе?», когда она покупает какую-нибудь страшненькую кошелку или кофту. Я говорю: «Нашто яна табе?» Но если мне надо поговорить с приличными людьми, к примеру с зятем, который у нас занимается хорошим бизнесом, я говорю на довольно чистом русском. Парадокс. Вы навели меня на интересную мысль: чем я злее, тем больше в моей речи белорусских слов. Когда с женой ругаемся, то только и слышно: «Заб’ю!», «Куды прэшся?» Это мы так, конечно, любя, но почти по-белорусски. Как вы говорите? Трасянка? Даже слова такого не знаю. Трасца - знаю! Тоже иногда использую с женой. «Трасца» и «скулля табе» - ее любимые слова. Кристина МАЛИКОВА, финансовый директор компании. С восьмого класса у меня очень плохое зрение. Но в детстве я получала бонус, который считала первоклассным, - освобождение от изучения белорусского языка! Да, близорукость давала право на такую справку. Единственный иностранный язык, от которого можно было получить освобождение, был белорусский! От немецкого не освобождали, а вот от национального - пожалуйста, только принеси справку! На уроках белорусского мы бегали на пересохшую речку неподалеку от школы, ловили головастиков, консервировали их в банках и тащили в школу. Весна! Нас была целая банда таких «близоруких» - кто-то и впрямь плохо видел, у кого-то мама была медсестрой, а у кого-то соседка Глаша в поликлинике вахту несла. Пока наши одноклассники «дзекалi» и «цэкалi», мы экспериментировали с головастиками. Потом классный руководитель заставила нас выпустить этих животных на волю. Волей в ее представлении была канализация! А еще мы пили тархун из зеленой бутылки в магазине №3. В общем, я понимаю теперь, что это абсурдно - когда тебя освобождают от твоего языка во всех смыслах слова «освобождать». Но тархун был такой вкусный! Это был конец 80-х, а сейчас этот напиток уже совсем другой… Іван САЧАНКА, доктар філалагічных навук. Мая ўнучка займаецца на механіка-матэматычным факультэце і запісалася ў тую групу, дзе выкладаюць на беларускай мове як практычныя, так і тэарэтычныя заняткі. Я думаю, гэта вынік таго, што дома мы размаўляем на нашай роднай беларускай мове. Мы выйшлі ад нашай зямлі, ад каранёў нашых беларускіх. Мой брат - пісьменнік Барыс Сачанка, я паважаю родную мову, вельмі яе люблю і хацеў бы заўсёды размаўляць на ёй. Але калі я прыходжу ў аудыторыю і на першых занятках пытаюся ў студэнтаў, на якой мове ім чытаць лекцыі, то з трыццацi дваццаць падымаюць рукі за рускую. І тут, на вялікі жаль, прыходзіцца чытаць на рускай мове. Александр УСНИЧ, математик. Потому что большинство моих друзей говорят по-русски. А с белорусскоязычными говорю по-белорусски. Выбор языка общения зависит от воспитания, от того, на каком языке люди разговаривали в детстве, от того, как говорят вокруг них. Что можно сделать, чтобы пробудить интерес к белорусскому? Наверное, развивать телевидение на национальном языке. Но, думаю, ситуация с белорусским у нас будет похожа на некоторые страны Латинской Америки, где основной государственный язык испанский, но местные, локальные языки живут, потому что на них говорят в деревнях. Что касается белорусских диаспор за рубежом, то белорусский там находится в разных ситуациях, в зависимости от страны. Во Франции я знаю восьмерых белорусов, все они говорят между собой по-русски. Но в Германии больше патриотов, белорусов с выраженным национальным самосознанием, они говорят по-белорусски. Что интересно, представители других диаспор из стран бывшего СССР - украинцы, узбеки - по-моему, уважают свой родной язык гораздо больше. ЕЛЕНА, владелец PR-агентства. Потому что в обществе, где я вращаюсь, тоже говорят на русском языке. Хотя я легко могу перейти на белорусский. Конечно, недостаток опыта не позволит мне говорить на красивом литературном белорусском, но если немного попрактиковаться, то никакой проблемы не будет. Среди моего круга общения, пожалуй, есть всего одна девушка, которая разговаривает на белорусском. Мои коллеги так мне и передают:«Тебе звонила беларускамоўная девушка». Единственный способ вернуть белорусский в повседневный обиход - если детям в школе с первого класса будут преподавать на нем все предметы. Если так случится, то их родители наверняка будут стремиться разговаривать с детьми на одном языке. АНДРЕЙ, сторож филиала Национального художественного музея. Язык не выбирает никто. Определяющий фактор - те, с кем ты общаешься. Каждый может говорить, как ему хочется. У нас тут нормальное свое наречие. Чистого белорусского языка ты, конечно, не услышишь. А на своем, на нашем, гольшанском, все тут говорят! Павал СЕВЯРЫНЕЦ, палiтык. Гэтую мову як родную даў нам Гасподзь Бог, а ад ягоных дарункаў не адмаўляюцца. Размаўляць па-беларуску для беларусаў - натуральна. Поўнасцю рэалізавацца як асоба, як частка Божага паклікання чалавек можа толькі размаўляючы на роднай мове. Безумоўна, гэта яго не абмяжоўвае і не накладае забаронаў на карыстанне іншымі мовамі - ад гэтага чалавек робіцца толькі больш багатым духоўна. Ёсць дар іншых моваў, які быў дадзены апосталам, але тым не менш родная мова заўсёды павінна быць прыярытэтнай. Виктор БАБИЧЕВ, наладчик швейных машин. Когда я бываю у бабушки в деревне под Борисовом, мне нравится слушать, как она лопочет на очень благозвучном диалекте. Правда, я не сразу научился отличать «лыжку» от «ложка». Помню, в детстве, когда бабуля просила меня ложиться на «ложак», у меня все внутри переворачивалось от ужаса. Я был мальчуган начитанный и помнил, как Баба Яга усаживала несчастную девчонку на лопату, чтобы в печь совать. Ну, думаю, сейчас улягусь на ложку - и бабуля меня в печь ка-ак сунет! Нет, не знаю я белорусского языка в совершенстве, но бабушка лопочет очень красиво, слушал бы и слушал! Очень жаль, что я никогда не просил ее рассказывать мне сказки, мы не так часто виделись. Ведь в белорусских сказках у страшных персонажей, говорят, очень смешные названия - мы начальника цеха «Здыхлiкам бессмяротным» называем. Он у нас худосочный, длинный и злой. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Что говорят
|
|