Александр Лукашенко: мы не будем вам вратьПраздник Рождества Христова несет свет великой веры и обращает людей к исконным духовным ценностям гуманизма и моральной чистоты, заявил президент Беларуси Александр Лукашенко, выступая 7 января на Рождественском богослужении в Свято-Духовом кафедральном соборе в Минске. А.Лукашенко отметил, что этот праздник "мы встречаем с надеждой на то, что народ Беларуси, как и прежде, минуют беды и потрясения, что мы с честью и достоинством выдержим все испытания и новые вызовы нынешнего тревожного времени". Глава государства сказал, что "минувший год был отмечен значимыми событиями в духовной жизни белорусского народа. Православный мир широко отмечал 1020-летие Крещения Руси. Прошедшие в разных странах торжества еще раз показали, как важны единство и согласие нашей церкви и нашего народа. Нам очень повезло, что в эти исторические дни с нами был Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий Второй. К величайшему сожалению, его встреча с белорусским народом оказалась последней. От нас ушел настоящий друг и наставник, искренне любивший нашу страну, выдающийся пастырь, который с искренней добротой относился к Беларуси, сопереживал нашим проблемам, радовался успехам. Пусть прощальное благословение Патриарха послужит нам надежной духовной опорой в современном мире, где еще нередко подвергаются сомнению или, что еще хуже, осмеянию традиционные нравственные ценности". Как отметил А.Лукашенко, православная церковь испокон веку говорит о моральном долге человека, призывая к братской любви и взаимоуважению, противостоит людскому недоверию, равнодушию и нигилизму. "Так давайте же думать и действовать так, как учат нас христианские ценности". Президент подчеркнул, что в Беларуси многое делается для того, чтобы сделать наше государство процветающим. Нынешний год объявлен в стране Годом родной земли, и это значит, что в этом году "мы должны усилить свои действия для того, чтобы еще краше сделать нашу Беларусь и преобразить нашу землю". По словам главы государства, это только начало большого пути. "А в конце его мы, наше поколение, должны завершить эту миссию и передать этот прекрасный уголок планеты нашим детям, чтобы они здесь могли спокойно жить, зарабатывать, чтобы содержать семью, и главное, радоваться своей земле. Наша земля должна быть самой красивой на планете. Господь нам для этого сделал все, только нам теперь нужно приложить усилия, чтобы это поддерживать и развивать", — подчеркнул А.Лукашенко. "Церковь всегда была рядом с народом. Она была и есть неотъемлемая часть всего общества. Нет той проблемы, к которой бы церковь не прикасалась", — сказал президент. Он поблагодарил руководство и представителей Церкви за ту великую миссию, которую они несут в государстве, просвещая, духовно возрождая те ценности, которые были основательно подзабыты в последнее время. А.Лукашенко подчеркнул, что сегодня очень много говорится о проблемах и трудностях. "Да, я открыто и честно сказал еще в прошлом году, что этот год будет непростой. Но если мы его достойно преодолеем, мы будем гораздо сильнее, чем сейчас. И мы делаем все для того, чтобы негативные тенденции, которые, к сожалению, продолжают развиваться в мире, порожденные не на нашей земле, как можно быстрее прошли, не коснувшись наших людей, нашего народа. Мы многое сделали (я имею в виду руководство страны, власти), и сейчас все зависит от людей, от народа. Мы не будем вам врать, и я прежде всего. Мы будем говорить и горькую правду, даже если она горькая, будем ее говорить. Мы будем вас просить сделать так, а не иначе. Пожалуйста, сделайте так, как я вас буду просить. Если нас будут ожидать какие-то сложные времена, мы тоже вам об этом скажем. Но пока ситуация складывается так, что паники быть не должно. Даже несмотря на то, что весь мир фактически остановился, сегодня даже японское автомобилестроение остановилось, нам удается еще как-то держаться - ту половину года, начало этого года. Каждый человек должен думать о себе, о своей семье, это прежде всего, это главная забота. Но это же не так много, так было всегда. Все остальное должно решать руководство предприятий, районов, городов, Правительство. На это я ориентирую наши власти. Я думаю, что в эти сложные времена Церковь подставит свое плечо, будет рядом и будет открыто и честно подсказывать или указывать на те ошибки, которые, может быть, допускаются в нашем обществе", — сказал президент. "Преувеличивать то, о чем я говорю, нельзя, ни в коем случае. Но еще хуже будет, если мы будем пренебрегать этим. Пусть лучше мы будем настраиваться на худший вариант, а лучший - он всегда будет лучшим. Поэтому я хочу в начале этого года в светлый праздник Рождества Христова пожелать вам стойкости. Я думаю, что Господь не обойдет и в этот раз заботой нашу страну, наше государство, наших людей. По крайне мере, последние годы новейшей истории он всегда нас поддерживал, и мы с честью выходили из всех трудных моментов, которые приходили к нам на нашу землю", — отметил А.Лукашенко. По словам главы государства, "мы полны решимости сделать нашу землю, наш общий дом еще краше". "Как видите, мы не отменяем никаких программ, мы будем действовать напряженно и ни в коем случае не должны опустить руки, как это делается в других государствах, уповая на какой-то кризис. Кризиса в стране нет. Все зависит от нас. И мы сделаем все для того, чтобы мы были сильными и богатыми, - отметил А.Лукашенко. — И пусть настоящее и предстоящее новолетие принесет в ваши семьи только мир и счастье. Да хранит Господь Беларусь, наш народ от всяческого зла". Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Праздник Рождества Христова несет свет великой веры и обращает людей к исконным духовным ценностям гуманизма и моральной чистоты, заявил президент Беларуси Александр Лукашенко, выступая 7 января на Рождественском богослужении в Свято-Духовом кафедральном соборе в Минске. |
|