В Минске состоялся литературный вечер, посвященный переводам поэмы Якуба Коласа на европейские языки
17 мая 2009 Культура
Марат Горевой, БелаПАН Литературный вечер "Паэзія як прадчуванне" ("Поэзия как предчувствие"), посвященный переводам поэмы народного поэта Беларуси Якуба Коласа на европейские языки, прошел 16 мая в Государственном литературно-мемориальном музее Я.Коласа в Минске. Вечер состоялся в рамках акции "Ночь музеев-2009", посвященной Году родной земли, 50-летию открытия музея и теме "Музеи и национальный туризм". Главный хранитель фондов музея Антонина Гарон предложила экспозицию из фондов учреждения "Нас слова Коласа яднае. Паэма "Новая зямля" ў перакладах", в которой представлены все 23 прижизненных издания этой эпической поэмы, написанной в 1910—1923 годах. Среди переводчиков "Новай зямлі" на русский, польский и украинский языки хранитель назвала соответственно Сергея Городецкого, Чеслава Сенюха и Валерия Стрелко. Сейчас Вера Рич в Лондоне работает над английским переводом поэмы песняра, произведения которого изданы на 41 языке народов мира, сообщила А.Гарон. Фрагменты поэмы на русском, украинском и польском языках прочитали председатель МОО "Русь единая" Михаил Ткачев, сотрудники посольств Украины и Польши в Беларуси Анатолий Емельяненко и Эльжбета Щепаньска-Добровска. Артисты Нового драматического театра Минска показали спектакль по рассказу Я.Коласа "Недаступны" (режиссер Александр Гусев), студенты филологического факультета Белорусского госуниверситета приняли участие в конкурсе на лучший перевод глав "Новой зямлі" на один из славянских языков. Победитель конкурса был награжден изданием поэмы 2002 года на белорусском, русском и польском языках с иллюстрациями народного художника Беларуси Василя Шаранговича. Республиканский центр национальных культур представил праздничную программу с участием Русского народного хора имени А.Никитиной, ансамбля польской песни "Тэнча", украинского фольклорного театра песни "Ватра", а также образцового коллектива "Першацвет" столичной школы № 13. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
В Минске состоялся литературный вечер, посвященный переводам поэмы Якуба Коласа на европейские языки 17 мая 2009 Культура Марат Горевой, БелаПАН Литературный вечер "Паэзія як прадчуванне" ("Поэзия как предчувствие"), посвященный переводам поэмы народного поэта Беларуси Якуба Коласа на европейские языки, прошел 16 мая в Государственном литературно-мемориальном музее Я.Коласа в Минске. |
|