«The Toobes»: Ничего не понял. Это принципиально на белорусском?
19.02.2010 17:37
—
Новости Культуры
|
Во время вручения наград Experty.by лидер группы «The Toobes» Стас Ломакин отказался понимать по-белорусски, но все-таки ответил на вопросы портала «Тузін Гітоў». Приводим текст интервью в оригинале: -- Вы сталі пераможцамі ў шмат якіх намінацыях па версіі музычных крытыкаў і экспертаў. Наколькі гэта для вас важна? Стас Ламакін (СЛ) : На русском можно? Я ничего не понимаю, что ты сейчас сказал. Что такое «пераможца»? Стас Мурашка (СМ) : Если это возможно мы бы хотели на русском. -- Вы беларусы? СЛ: Я вообще из Казахстана. Но мы белорусская группа. СМ: Да, я беларус. СЛ: Может мы вообще не будем давать интервью. СМ: Тогда мы не будем давать интервью. -- Вы атрымалі перамогу ў шмат якіх намінацыях. Гэта для вас важна? CЛ: Мы не знаем что говорить сейчас. Мы не знаем что и не знаем что комментировать. -- Ваш дыск прызналі лепшым альбомам году. СЛ: Мы это знаем уже давно. -- Выдатна. Наколькі вам важнае прызнанне музычных крытыкаў? СЛ: Сейчас подумаем. А что нам отвечать? -- Уявіце, што вы распавядаеце пра прэмію сваім знаёмым. СЛ: Ну прикольно. Мы делаем, что мы делаем, не более того. И то, что с нами происходит, какие-то промежутки, мы это воспринимаем нужно нам это или нет. Так наверное должно было случиться. -- Наколькі наогул вам цікава чытаць водгукі іншых людзей пра вашу творчасць, песьні, альбомы? СМ: Что он сказал? СЛ: Очень. Нам интересно, мы всё читаем, перевариваем. Усваиваем. Что-то для себя выносим. Мы такие вредные, поэтому не знаю. -- А ці кіруешся гэтымі парадамі? СЛ: Я вообще редко читаю, но иногда…бывает. -- Прыслухоўваешся да людзей? СЛ: Нет. -- То бок робіш толькі тое, што падабаецца? СЛ: Мы гнём свою линию. -- Калі патлумачыць словамі, то якая гэтая лінія? СЛ: Прямая СМ: Прямая рок-н-ролл линия. -- Вы можаце сабраць усе магчымыя ўзнагароды ў Беларусі. Ці задаволіцеся гэтым, альбо маеце планы па заваёве сьвету? СЛ: Ничего не понял. Это принципиально на белорусском? Если вы хотите продуктивное интервью, то лучше, чтобы вы говорили на русском. СМ: Я считаю, что если ты говоришь с людьми, то надо стараться говорить на их языке. Если это возможно, если нет — то нужен переводчик. Сейчас я думаю никаких проблем не должно быть. -- Вы думаеце, што беларускаму журналісту для размовы зь беларускай групай патрэбны перакладчык? СМ: Мы упираемся в язык. Вы ещё спросите, почему мы по-белорусскому не поём (смяецца) -- Дык а чаму? СМ: А вот это я не буду отвечать. СЛ: Я тоже не хочу. Это скрытое обвинение как будто в нашу сторону идёт: почему вы в Беларуси не по-белорусски. Мне неприятно: вы говорите по-белорусски, мы по-русски. Мы на разных языках говорим. Мне это неприятно. Размаўляў Сяргей Будкін, Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Во время вручения наград Experty.by лидер группы «The Toobes» Стас Ломакин отказался понимать по-белорусски, но все-таки ответил на вопросы портала «Тузін Гітоў».
|
|