Зарубежные дипломаты на вечере в Доме дружбы читали стихи Максима Танка
21.09.2012 22:00
—
Новости Культуры
| БелТА
Источник материала: БелТА 21 сентября, Минск /Алина Гришкевич - БЕЛТА/. Вечер "Перапіска з сусветам", посвященный 100-летию со дня рождения выдающегося деятеля белорусской культуры Максима Танка, прошел в минском Доме дружбы. Об этом корреспонденту БЕЛТА рассказала председатель президиума Белорусского общества дружбы и культурной связи с зарубежными странами Нина Иванова.Ведущий вечера председатель товарищества "Беларусь-Словакия", главный редактор журнала "Полымя" Николай Метлицкий рассказал о творчестве Максима Танка и его значении в мировой литературе. В этот вечер в Доме дружбы стихи Максима Танка прозвучали на украинском языке в исполнении постоянного полномочного представителя Украины при координационных институтах СНГ Ивана Бунечко, на словацком языке - в исполнении заместителя посла Словакии в Беларуси Эрика Липтака, на китайском языке - советника посольства КНР в Беларуси Сунь Хуньчжи. Советник по вопросам культуры посольства Японии в Беларуси Ханада Тамока прочитала стихотворение японского поэта Дзюна Таками, которого переводил Максим Танк. Перевод на белорусский прозвучал в исполнении сотрудницы посольства Екатерины Назаренко. Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Куба в Республике Беларусь Альфредо Ньевес Портуондо в своем выступлении на вечере рассказал про белорусско-кубинские культурные связи и свое увлечение творчеством Максима Танка. Он представил участникам вечера журналиста Института кубинского телерадиовещания Альберта Лорайдиса, который прочитал стихотворение Максима Танка на белорусском языке, а также кубинскую певицу Луселиу Ролдан. Она - участница 21-го международного конкурса молодых исполнителей на "Славянском базаре в Витебске" в этом году. Певица исполнила белорусскую песню "Васільковае неба". Известный писатель, переводчик, председатель общества "Беларусь-Польша" Анатолий Бутевич рассказал о своих встречах с Максимом Танком, о выдающихся заслугах поэта в развитии литературных и культурных связей между Беларусью и Польшей, а также прочитал стихотворение Максима Танка в переводе на польский язык. Завершился вечер праздничным концертом, который подготовил народный ансамбль "Вязанка" Дома культуры Минского тракторного завода. БЕЛТА о новостях в стране и мире
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
В этот вечер в Доме дружбы стихи Максима Танка прозвучали на украинском языке в исполнении постоянного полномочного представителя Украины при координационных...
|
|