Валерия: Надо уметь прощать
10.04.2012
—
Разное
|
Валерия воспитывает троих детей, пишет книги, занимается йогой, ездит на гастроли, выступает на благотворительных концертах, покоряет западный рынок и “жюрит” молодых исполнителей... Но как Валерии все это удается? Откуда у певицы столько сил и энтузиазма? Другой бы человек, переживший такую семейную трагедию, как, долгие годы страдавшая от мужа-тирана певица, опустил бы руки, закрылся, потерял интерес к жизни... Но Валерия нашла в себе силы вернуться в шоу-бизнес, построить счастье с новым мужем и продюсером Иосифом Пригожиным. Корреспондент “НГ” встретилась с певицей во время ее недавних гастролей по Беларуси и узнала, что помогает Валерии никогда не унывать, чем певице близка наша страна, как она воспитывает своих детей и почему никогда не расстается с мужем.
— Каких только корней у меня нет (улыбается). Моя бабушка по папиной линии действительно белоруска. Помню, она даже пела на белорусском языке, хоть и покинула Беларусь в раннем возрасте. А вот по маминой линии у меня украинские корни. Но себя считаю, конечно, русской.
— Я люблю сюда приезжать. Мне нравится, что улицы в городах широкие, просторные. Здесь много воздуха, спокойно, можно гулять поздно вечером. Помню, во время нашей поездки прошлым летом в Минск мы выбрались с мужем на вечернюю пробежку. Забрели куда-то не туда. Вокруг темно, люди какие-то стоят. Но их не надо было бояться. Знаете, это чувство спокойствия дорогого стоит. А дороги какие у вас хорошие! Прямо Швейцария. Чисто, аккуратно.
— Вначале, когда мы только поженились, у нас были попытки разделиться. Но прошло буквально дней десять — поняли, что так очень сложно. И все эти годы только вместе.
— Я очень люблю в свободное время посещать концерты, спектакли. Но этого времени катастрофически не хватает. Просто обидно, что не могу посмотреть хорошие спектакли, которые мне рекомендуют друзья, сходить на интересный концерт. Последний раз была на спектакле “Мадемуазель Нитуш” в театре Вахтангова около полугода назад. И то, наверное, только потому, что там играла моя старшая дочь Аня. Она учится на 3-м курсе Театрального института имени Щукина. Зато книги всегда со мной. Последняя из прочитанных — книга Джонатана Франзена “Поправки” — очень интересная сага о жизни американской семьи.
— Да. Многие женщины находятся в положении, в котором когда-то была и я. Я их очень хорошо понимаю. Когда в твоей семье происходят страшные вещи, ты не можешь ни с кем поделиться — ведь это слишком сокровенно. И никто не может тебе помочь. В книге “И жизнь, и слёзы, и любовь” я говорю: не стоит опускать руки, надо делать выводы, стараться простить и снова бороться за свое счастье. Это возможно и необходимо. По сей день получаю огромное количество писем от своих читательниц. Женщины признаются, что эта книга стала для них настольной. Значит, я очень правильно сделала, что ее написала. Во второй книге “Йога с Валерией” рассказываю не только про йогу, но и вообще о здоровом образе жизни, сторонницей которого я являюсь, про свое отношение к правильному питанию, движению, уход за собой.
— Надо стараться сделать так, чтобы ребенок был всегда занят, чтобы у него не было времени на какие-то глупости. А чем больше ребенок занят, поверьте, тем больше он успевает. Точно так я росла: “драмкружок, кружок по фото, хоркружок — мне петь охота...”. И дети мои чем только не занимались! Младший,
— Я стараюсь уезжать ненадолго, а потом — соотносить свой график с каникулами детей: Аня у меня студентка, Арсений и Артемий — еще школьники. Но Тёма уже в этом году заканчивает школу — он учится в Женеве — и будет поступать в университет. Я могу подстроить свой график. И в этом смысле нахожусь в более выгодной ситуации, чем женщина, работающая на производстве или в компании. Я сама себе хозяйка.
— Экзотичнее Африки, откуда мы недавно вернулись, еще ничего не было. Это была совершенно удивительная поездка. Выступления не были рассчитаны на большое количество зрителей. Это было закрытое мероприятие, я пела для руководителей республик, министров, которые в основном не говорят по-русски. Но именно песни, исполненные мной на русском языке, и поразили их больше всего. Вы бы видели, как они реагировали: “Да вы должны к нам приехать! Здесь стадионы соберутся!”
— Мы приобрели огромный опыт, сотрудничая с большими музыкантами, продюсерами, композиторами. Научились работать по западному образцу. Стали понимать иностранцев. У нас были поклонники, песни попадали в чарты. Но для того чтобы развивать свою карьеру за рубежом дальше, надо было туда переехать. Это означало, что я должна была увезти в Лондон и своих детей. Но как? У них жизнь уже налажена, у каждого своя дорожка. Я не смогла. Вернувшись в Россию, решили, что основное внимание будем уделять своей собственной стране и параллельно, если это не будет мешать нашим делам в России, работать на Западе.
— Песня действительно не совсем стандартная. И это удивительно, что она попала на радио. Раньше это было невозможно. “Я тебя отпустила” — это потрясающий романс. Музыку написал Игорь Крутой, аранжировка сделана в Голливуде. Песня, что называется, большая. Очень хотелось бы, чтобы ее поддержали и ваши читатели. Мы очень надеемся, что вместе у нас получится сохранить что-то настоящее. В наше время не всегда получается делать то, что хочется. Есть идея сделать что-то новое, необычное — нам говорят: “Нет, знаете, не совсем подходит”. В итоге приходится выдавать форматные песни. Надоело.
— Я не проснулась знаменитой. Я завоевывала популярность по крупицам, шаг за шагом. И хорошо. Я была к этому готова, поэтому, наверное, и голова не закружилась. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Правда ли, что у популярной российской певицы белорусские корни, и чем ей нравится наша страна.
|
|