Чиновник советовал правозащитнику нанять переводчика: с русского на белорусский. 21.by

Чиновник советовал правозащитнику нанять переводчика: с русского на белорусский

22.08.2009 12:42 — Новости Общества |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

Барановичский правозащитник Сергей Говша всё-таки добился, чтобы государственные органы по-белорусски оформили ему технический паспорт на недвижимость и свидетельство на пользование землёй.

Вот что Сергей Говша рассказал Еврорадио: "Для этого мне пришлось потрудиться. И судом грозили, если не заплачу за работу БТИ и Брестгидрозему, и письма везде писал. Брестский чиновник советовал мне самому нанять переводчика. Потом была переписка с Госкомитетом по имуществу. Всё это, чтобы оформить право на имущество на государственном языке титульной нации. И в конце концов я своего добился".
Правда, вместо"ў" чиновники везде написали просто "у".

 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Барановичский правозащитник Сергей Говша всё-таки добился, чтобы государственные органы по-белорусски оформили ему технический паспорт на недвижимость и свидетельство на пользование землёй.
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Общества)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика