Станцию метро "Площадь Ленина" будут объявлять на английском по-другому
06.02.2018 18:48
—
Новости Общества
|
В метро на станции «Площадь Ленина» объявление об остановке на английском языке будет звучать по-другому. Мы узнали, что изменится. Сейчас объявление на английском звучит так: «Plosca Lienina station. Exit to the railway station and Independence square». Минчанин Максим Ляшко попросил руководство метрополитена заменить в объявлении на английском языке Independence square на «Плошчу Незалежнасці», потому что топонимы не переводятся, а транслитерируются. В своем твиттере Чтобы узнать, как правильно озвучить остановку, Минский метрополитен сделал запрос в Республиканскую топонимическую комиссию при НАН. В комиссии ответили, что топонимы не переводятся, а для транслитерации используется официальный стандарт — Инструкция по транслитерации белорусских географических названий буквами латинского алфавита. — Перадача геаграфічных назваў Рэспублікі Беларусь на лацінку ажыццяўляцца з іх правільнага напісання на беларускай мове. Ссылаясь на ответ комиссии и инструкцию, руководство метрополитена пообещало, что специалисты иняза переозвучат остановку «Площадь Ленина» на английском языке. Объявление заменят в плановом порядке. Выходит, оно должно стать таким: «Plosca Lienina station. Exit to the railway station and Plosca Niezalieznasci» Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Чтобы узнать, как правильно озвучить остановку, Минский метрополитен сделал запрос в Республиканскую топонимическую комиссию при НАН.
|
|