"Наши суши отличаются от японских". Идем на закупки с китаянкой, живущей в Минске
12.04.2018 09:04
—
Новости Общества
|
Цинцин Хуан в Беларуси второй год. За это время девушка успела изучить местную кухню и даже найти любимые продукты, не характерные для ее родины. Вместе с Приезд Цинцин в Беларусь был неожиданным решением, но девушка не разочарована своим выбором. — В Китае я училась на специальности «аудиовизуальная журналистика», — рассказывает героиня. — Заодно изучала русский язык. И когда нам предложили на два года поехать в Беларусь, я решила попробовать. Так оказалась на журфаке БГУ. До отъезда я почти ничего не знала про вашу страну. Примерно представляла, где находится, но в целом это было прыжком в неизвестность, — вспоминает Цинцин. «Многие китайцы остаются в Беларуси навсегда»Уже через несколько месяцев Цинцин получит диплом и вернется в Китай. На родине девушка собирается работать по специальности, ее мечта — стать телеведущей на одном из крупных китайских телеканалов. Однако нельзя сказать, чтобы Цинцин с нетерпением ждала отъезда — студентке нравится в Минске. Многие из отличий, которые называет Цинцин, в пользу нашей страны. — В Беларуси очень чисто. И намного меньше людей, чем в Китае. Меньше шума и суеты. Мне, конечно, больше нравится, когда людей не очень много — чувствуешь себя свободнее, — объясняет Цинцин. Девушка рассказывает, что именно по этой причине многие приезжие китайцы остаются в Беларуси навсегда и заводят здесь семьи. За доказательствами не приходится далеко ходить: мы встречаем двух знакомых Цинцин — вместе с детьми они пришли делать покупки в любимом магазине. Березовый сок, солянка, хлеб: что запомнилось в БеларусиДевушка не скрывает, что самым сложным моментом в адаптации для нее стала еда. — Китайская кухня более острая и более вкусная, — считает Цинцин. — Если честно, мне не очень нравится белорусская еда — почти все блюда, что я пробовала, не показались мне интересными. Я почти не почувствовала вкуса. Из национальных блюд Цинцин оценила только драники и солянку. У Цинцин даже есть любимое бистро, куда она ходит обедать этим местным супом и картофельными блинами. Кроме того, девушке нравится молоко — по ее словам, оно гораздо вкуснее китайского. Другие любимые напитки Цинцин — березовый сок и морс. — В Китае ни того ни другого вообще нет! — рассказывает девушка. — Традиционные китайские напитки — это чай и просто горячая вода. В начале 20 века у нас в стране случились эпидемии из-за того, что люди пили «сырую» воду, и власти запретили это делать. Все стали пить кипяток, и болеют теперь гораздо меньше. А горячая вода стала по сути национальным напитком. Еще один любимый белорусский продукт — черный хлеб. Девушка пробовала его на родине, но вошла во вкус только по приезде в Минск. — В Китае он тоже есть, но у нас его почти не едят. В Беларуси я покупаю хлеб чаще. Это еще один продукт, который мне нравится, — улыбается Цинцин. — А вообще китайцы подают к пище свежие пресные булочки из дрожжей, муки и воды. Обычно я готовлю их сама. «Мы, китайцы, не привыкли к такой еде»Чаще всего Цинцин ходит в «Корону»: здесь есть целая секция восточной еды. — Здесь много ингредиентов для приготовления суши, которые сейчас очень популярны у нас в стране, — говорит китаянка. — Китайские рецепты этого блюда отличаются от японских. Мы добавляем маринованные яйца, стремимся сделать вкус более насыщенным по сравнению с японскими вариантами. У нас много других блюд: овощные салаты с соусами, мясные супы, отварное и обжаренное мясо с овощами… Для этих блюд нужно много ингредиентов — одного вида овощей точно не хватит. — Вот продукты для японских и китайских блюд, — показывает Цинцин. — Они различаются, хоть со стороны это и не очень заметно. Например, японская рисовая лапша более тонкая и мягкая, китайская — объемнее и жестче. Сегодня я возьму стеклянную лапшу, которая делается из рисовой муки — буду готовить фунчозу. Это национальное китайское блюдо, которое делается из лапши и овощей, среди которых лук, морковь и белый редис. От рисовой лапши девушка переходит и к самому рису. — Он используется практически во всех блюдах нашей национальной кухни, включая супы, и его качество очень важно. Рис из Китая мне нравится больше, чем любой другой, — Цинцин со знанием дела читает иероглифы на упаковке. К рису нужны овощи и мясо. Идем выбирать. Цинцин присматривается к продуктам, которые для белорусского стола достаточно необычны: — Белый редис, который иначе называют «дайкон», нужен мне для того, чтобы обжаривать его с бараниной. Еще возьму оранжевую тыкву из Бразилии и томаты — их тушат с мясом и специями. В Беларуси мне не хватает восковой тыквы и некоторых видов опят, которые популярны в Китае, но большинство продуктов все же можно найти: по крайней мере, грибы шиитаке, маринованная соя, пекинская капуста, стручковая фасоль и брокколи всегда есть в «Короне», куда я хожу. В качестве десерта девушка берет ананас, гранат и упаковку крупного винограда. Цинцин недовольно качает головой, глядя на витрину с тортами: — Белорусские кондитерские изделия слишком сладкие, слишком! Мы, китайцы, не привыкли к такой еде. Глазированные сырки, сгущенка, желе — это все тоже для меня чересчур, — комментирует она. У Цинцин есть целая теория о том, почему белорусы, по сравнению с китайцами, едят так много сладкого. — Думаю, что дело в климате. У вас меньше солнца, холоднее, чаще идет снег или дождь. В такую погоду хочется уюта, нужны калории, углеводы и глюкоза, чтобы сохранить силу и бодрость. Но я к такому питанию привыкнуть не могу, — рассказывает она. Что Цинцин нравится, так это белорусский шоколад и конфеты. С удовольствием девушка ест и детские пюре из фруктов и овощей — по ее словам, там значительно меньше сахара, чем в каком-нибудь «Наполеоне». Свиные ноги, говяжьи языки и куриные лапкиЦинцин иногда ходит в китайские рестораны Минска, но такие визиты обходятся достаточно дорого, поэтому в основном девушка питается дома. — Я готовлю либо одна, либо с китайскими друзьями, которые живут рядом, — рассказывает иностранка. — Ходить друг к другу в гости и вместе ужинать — это хорошая китайская традиция, объединяющая людей. Часто мы приглашаем и белорусских знакомых. Обычно им нравится, как я готовлю. Однако некоторые китайские изыски могут шокировать неподготовленные умы и желудки: — Мы любим мясные блюда и едим то, что в Беларуси, например, не очень ценится: свиные ноги, языки и печень, куриные лапки. Из необычных блюд я больше всего люблю утиный язык — это и вкусно, и выглядит изящнее свиного или говяжьего языка. Сегодня Цинцин решила обойтись без экстремальных покупок и выбрала свиной филей и мясо на кости: девушка собирается готовить жирный и острый суп в китайской традиции. — Мне редко удается найти в магазине баранину, — жалуется она. — Чаще покупаю ее на Комаровском рынке. Видимо, белорусы не любят это мясо так, как китайцы, — рассуждает Цинцин. — У баранины достаточно резкий вкус, но для китайской кухни, где важны специи и соусы, это не проблема. Для кухни Китая важно не только мясо, но и рыба, поэтому Цинцин идет выбирать потрошеного карпа. — Карп — это главная рыба нашей кухни. Обычно его покупают живым, но я не могу сама убить рыбу, поэтому обычно беру охлажденным. Это гораздо полезнее, чем замороженный, да и вкус будет ярче и свежее. Карпа я буду фаршировать и запекать, — рассказывает Цинцин. Еще один важный пункт в списке покупок — яйца. В Китае этот продукт ценится как за вкус, так и за свои полезные свойства. Существует много способов их приготовить. — Можно мариновать, держать в микроволновке, варить, жарить, разбивать в кипящую воду, слегка помешивая при этом, — перечисляет Цинцин. — Яйца едят и просто так, и в составе других блюд, например, супов. Мечта — каша по рецепту мамыВ Китае Цинцин ждут родители, брат и сестра. Младшие дети — близнецы, им по пятнадцать лет. По меркам современного Китая, семья Хуан достаточно большая: как правило, у китайских пар по 1−2 ребенка. — Мой папа работает в сфере экономики, мама — офис-менеджером. Еще два десятилетия назад многие китайские женщины вообще не ходили на работу, занимались только домом и детьми, которых было намного больше. Сейчас все изменилось, и мне нравится, что у меня будет не только семья, но и любимая работа, — делится планами Цинцин. Девушке нравится учиться в Минске и получать новые впечатления, но она все же очень скучает по дому и семье. — Когда я вернусь в Китай, мама обязательно приготовит мне кашу из риса и кукурузы. Я ее очень люблю и умею готовить сама, но мама делает это по-особенному, — улыбается девушка.
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Вместе с сетью гипермаркетов "Корона" мы продолжаем проект "Иностранцы на закупке". Сегодня рассказываем о китаянке по имени Цинцин и ее мнении о Беларуси.... |
|