Откуда пошла… жировка?
Откуда пошла… жировка?
Магда КРЕПАК Читатели обращаются в газету не только с жалобами и рассказами о жизни родного города. Но и интересуются темами более глобальными. К примеру, происхождением слов, к которым все мы давно привыкли и без которых уже сложно представить наш бытВот что написал минчанин Борис Николаевич Дорохин: «В газетных публикациях, рассказывающих об оплате коммунальных услуг, часто употребляется слово «жировка», причем давно уже без кавычек. Не могли бы вы растолковать происхождение и значение этого слова? В толковых словарях я его не нашел. Не пора ли и журналистам отказаться от его употребления? Ведь даже ЖЭС предъявляют нам к оплате «счет-извещение», а не мифическую «жировку». Читатель задал нам непростую задачу. Сразу предупреждаю: найти единственно правильный ответ не удалось. Но процесс поиска оказался довольно интересным. В этимологических словарях ничего о происхождении «жировки» не сказано. Однако, как оказалось, его пытались и пытаются выяснить многие любители русского языка и потребители коммунальных услуг. Работники коммунального хозяйства слово «жировка» почему-то не любят. И настойчиво просят называть квиток об оплате «счет-извещением». Из разговоров с некоторыми представителями этой отрасли выяснилось, что нелестное отношение к названному слову в какой-то мере продиктовано обидой. По мнению коммунальщиков, люди именуют эту бумажку так потому, что ЖЭС якобы жируют на собранных деньгах. «Никак не хочет народ понимать, что жилищным организациям от всей суммы остаются лишь отчисления на техобслуживание», – сетовал один из моих собеседников… Но доля истины в этих словах, возможно, есть. Вот что удалось узнать из разных источников – словарей, а также нескольких интернет-сайтов. Возможно, происхождение слова «жировка» связано со значением слова «жир» (корм, пища), которое, по некоторым версиям, восходит к слову «жить». В Новгородской летописи «жировать» употреблялось именно в этом значении (кстати, отметим, что квитанция на оплату детского сада тоже называется жировкой: дети в саду, можно сказать, живут). В Вологодской губернии «жира» тоже означало «жизнь», «жирова» – «имущество». В народных поверьях жировиком, жировым называли домового, постоянно живущего в доме, хозяина всего строения. Есть еще одна версия происхождения слова – от первых букв словосочетания «ЖИлищный РАсчет». Говорят, в России этот термин появился после революции, когда лексика русского языка интенсивно стала пополняться за счет словотворчества граждан нового государства. Больше всего сторонников у третьей версии – о происхождении загадочного слова от итальянского «жиро» (giro). Означает оно «оборот, обращение», а также «вид безналичных расчетов». Филологи утверждают, что эта лексическая единица используется во многих языках для обозначения вида прямых платежей. А что касается употребления «жировки» в журналистских материалах, думается, мы вполне имеем на это право. Во-первых, потому, что толкование этого слова все-таки есть в разных словарях русского языка. К примеру, в словаре С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой 1997 года выпуска («документ, по которому производится оплата, расчет за пользование чем-нибудь»). Правда, относится оно к разговорной лексике, в чем, впрочем, никто и не сомневается. Во-вторых, термин «жировка» давно стал настолько популярным, что даже работники ЖЭС, объясняя что-то жильцам, часто употребляют именно его, а не длинное слово «счет-извещение». Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Читатели обращаются в газету не только с жалобами и рассказами о жизни родного города. Но и интересуются темами более глобальными. К примеру, происхо
|
|