Послы Швеции и Украины написали белорусский диктант21 февраля, в Международный день родного языка, послы Швеции и Украины приняли участие в написании II Общенационального белорусского диктанта в минском офисе «Таварыства беларускай мовы імя Францішка Скарыны», сообщает БелаПАН. После диктанта, текст которого читали заместители председателя ТБМ Алена Анисим и Людмила Дицевич, посол Швеции в Беларуси Стефан Эрикссон отметил, что своим участием в акции он желает показать интерес к «очень своеобразному и красивому белорусскому языку, на котором необходимо говорить». «Я буду рад, если своим примером кого-то смогу подтолкнуть к употреблению белорусского языка», — сказал посол. По словам дипломата, участие в диктанте позволяет ему глубже познакомиться с особенностями белорусского языка и текстами белорусской литературы. Как отметил посол Украины в Беларуси Игорь Лиховый, люди должны беречь и никогда не забывать родной язык, которым Всевышний наделил каждый народ. «Родной язык мы получили от дедов и прадедов и должны как минимум передать его потомкам. И хотя я нахожусь за пределами Украины, мне приятно ощущать, что и в Беларуси есть мои единомышленники. Они думают по-белорусски, как и я — по укрански», — подчеркнул И.Лиховый. Учащийся бывшего Национального государственного гуманитарного лицея имени Якуба Коласа Мартин Русецкий назвал участие в диктанте своим долгом, а также посильным вкладом в празднование дня родного языка. Лицеист намерен постоянно участвовать в этой акции. Алена Анисим и Людмила Дицевич вручили послам благодарности за подписью председателя ТБМ Олега Трусова. В 14.00 в столичном Дворце искусства состоится праздник, посвященный Международному дню родного языка, в программу которого включено написание II Общенационального диктанта. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
21 февраля, в Международный день родного языка, послы Швеции и Украины приняли участие в написании II Общенационального белорусского диктанта в минском офисе «Таварыства беларускай мовы імя Францішка Скарыны», сообщает БелаПАН. |
|