Евродепутаты будут разговаривать на гендерно-нейтральном языкеПомня тезис о том, что неравенство рождается в языке, Европейский парламент разработал руководство по политически корректному обращению. Брошюра «Гендерно-нейтральный язык» (имеется в виду английский. — Авт.) призвана помочь в реализации программ по гендерному равноправию. Теперь в Европарламенте нельзя будет произнести обращения «мисс» и «миссис» в тех случаях, как подчеркивается в руководстве, «когда они оскорбляют женщин-евродепутатов». Правила политически корректного языка также подразумевают запрет на обращения, характерные для отдельных стран, такие как «мадам» и «мадемуазель», «фрау» и «фрейлейн», «сеньора» и «сеньорита». Теперь к женщинам-членам Европарламента можно обращаться, только называя их полное имя. Кроме того, гендерно-нейтральный язык предполагает также употребления евродепутатами и корректных названий. Например, государственные деятели (statesmen) должны упоминаться как политические лидеры (political leaders), вместо слова спортсмены (sportsmen) — атлеты (athletes), сделанный руками человека (man-made) следует заменить на искусственный, синтетический (synthetic). Связаны такие замены с тем, что в некоторых терминах в английском языке, которые применимы и к женщинам, употребляется man (мужчина, человек) или men (мужчины) как, к примеру, statesmen — государственные деятели. Руководство по политически-корректному обращению запрещает также использование терминов, обозначающих профессии с явным указанием на биологический пол: пожарный (fireman), стюардесса (air hostress), директор школы (head master), полицейский (policeman), продавец (salesman), управляющая (manageress), билетерша в кино (cinema usherette), санитар (male nurse). Однако в Европейском парламенте допускается обращение «акушерка» (midwife), так как нет подходящего термина для мужского наименования этой профессии. В буклете отмечается, что «нет подходящего гендерно-нейтрального обращения, которое бы заменило названия таких профессий, как официант (waiter) и официантка (waitress)». Поэтому евродепутатам разрешается использовать эти обращения в ресторанах и кафе. Далеко не все европейские чиновники остались в восторге от новых правил. Член Европейского парламента от Шотландской консервативной партии Штруан Стивенсон назвал эту директиву «политически корректным безумием». «Мы видели попытки Европейского союза запретить волынки и в приказном порядке установить эталон для формы бананов, но сегодня я наблюдаю, как они указывают нам, какие слова родного языка мы вправе употреблять», — отметил Ш.Стивенсон. Но как бы не сопротивлялись изданному руководству отдельные депутаты, оно распространено 785 членам Европейского парламента, заседающих в Брюсселе и Страсбурге, как обязательное для выполнения. Ранее, как писали «Белорусские новости», Европарламент принял специальную программу правовых норм по недопущению сексизма. Согласно документу, в странах Евросоюза на законодательном уровне должен быть запрещен сексизм в изображении женщин и мужчин в рекламе, компьютерных играх, на телевидении и других медиа, т.к. такие визуальные приемы, как, например, изображение женщины, убирающейся на кухне, и мужчины, полирующего автомобиль, продуцируют стереотипы и сводят на нет борьбу за гендерное равноправие. Что же касается Беларуси, то она к диалогу с Европой хоть и стремится, но перенимать полезные привычки не спешит. Тема гендерного равенства в нашей стране — скорее предмет для обсуждений на семинарах экспертов и специалистов, а также журналистских материалов, нежели дебатов среди представителей законодательной власти в Овальном зале. О разработке руководства по гендерно-нейтральному языку пока и мечтать не приходится, ведь нерешенными остаются куда более насущные проблемы: неравенство при оплате труда, сексизм, насилие в семье, сексуальные домогательства, рабство и многие другие. После того, как был разработан и утвержден третий Национальный план по гендерному равенству, в Беларуси появился также и Совет по гендерной политике. Гендерный баланс по соотношению мужчин и женщин в нем практически соблюден, но состоит данный совет сплошь и рядом из все тех же чиновников министерств и ведомств, которые от гендерной проблемы также далеки, как в свое время, по утверждению Ленина, декабристы от народа. А чиновники-мужчины в этом совете, как рассказывают представительницы женских организаций, и вовсе испытывают зуд при упоминании «гендерного равноправия». О том, что государство пытается только на словах, а не на деле решать проблемы гендерного неравенства, говорит и тот факт, что в бюджете не заложено определенной статьи расходов для воплощения мероприятий гендерного плана в жизнь. Но можно не сомневаться, что отчеты о проделанной работе по реализации гендерного равноправия в Беларуси, как и в прошлые годы, в международные структуры поступят в лучшем виде. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Помня тезис о том, что неравенство рождается в языке, Европейский парламент разработал руководство по политически корректному обращению.
|
|