Первый перевод на иврит рассказа Василя Быкова презентован сегодня на выставке "Книги Беларуси-2008"
02.04.2010 17:44
—
Новости Культуры
| БелТА
Источник материала: БелТА 6 февраля, Минск /Юлия Ванина - БЕЛТА/. Презентация первого перевода с белорусского языка на иврит рассказа классика белорусской литературы Василя Быкова "Бедныя людзі" состоялась на открывшейся сегодня XV Минской международной книжной выставке-ярмарке "Книги Беларуси-2008". Автором перевода является Чрезвычайный и Полномочный Посол Государства Израиль в Республике Беларусь Зеев Бен-Арье.На выставке также представлен единственный перевод литературного сборника рассказов Этгара Керета с иврита на белорусский язык "Кіроўца аўтобуса, які хацеў стаць Богам". Отметим, что обе книги увидели свет благодаря израильскому посольству в Минске. Государство Израиль является почетным гостем выставки "Книги Беларуси-2008". Издательства этой страны представили около 1000 книг различной тематики и направленности как на русском языке, так и на иврите. Посетителей ждут встречи с писателем Игорем Губерманом, политическим обозревателем Яковом Гринбергом и другими известными личностями Израиля. Планируется, что после завершения ярмарки в Минске будут организованы мини-выставки израильской книги в Могилеве, Гродно, Бресте. Минская международная книжная ярмарка "Книги Беларуси-2008" проходит в выставочном центре "Белэкспо" по 10 февраля. На ней представлено более 600 экспонентов из 20 стран. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Первый перевод на иврит рассказа Василя Быкова презентован сегодня на выставке "Книги Беларуси-2008" 6 февраля, Минск /Юлия Ванина - БЕЛТА/. Презентация первого перевода с белорусского языка на иврит рассказа классика белорусской литературы Василя Быкова "Бедныя... |
|