Первый перевод на иврит рассказа Василя Быкова презентован сегодня на выставке "Книги Беларуси-2008". 21.by

Первый перевод на иврит рассказа Василя Быкова презентован сегодня на выставке "Книги Беларуси-2008"

02.04.2010 17:44 — Новости Культуры | БелТА  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала: БелТА

6 февраля, Минск /Юлия Ванина - БЕЛТА/. Презентация первого перевода с белорусского языка на иврит рассказа классика белорусской литературы Василя Быкова "Бедныя людзі" состоялась на открывшейся сегодня XV Минской международной книжной выставке-ярмарке "Книги Беларуси-2008". Автором перевода является Чрезвычайный и Полномочный Посол Государства Израиль в Республике Беларусь Зеев Бен-Арье.

На выставке также представлен единственный перевод литературного сборника рассказов Этгара Керета с иврита на белорусский язык "Кіроўца аўтобуса, які хацеў стаць Богам". Отметим, что обе книги увидели свет благодаря израильскому посольству в Минске.

Государство Израиль является почетным гостем выставки "Книги Беларуси-2008". Издательства этой страны представили около 1000 книг различной тематики и направленности как на русском языке, так и на иврите. Посетителей ждут встречи с писателем Игорем Губерманом, политическим обозревателем Яковом Гринбергом и другими известными личностями Израиля.

Планируется, что после завершения ярмарки в Минске будут организованы мини-выставки израильской книги в Могилеве, Гродно, Бресте.

Минская международная книжная ярмарка "Книги Беларуси-2008" проходит в выставочном центре "Белэкспо" по 10 февраля. На ней представлено более 600 экспонентов из 20 стран.
 
Теги: Брест, Гродно
 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
6 февраля, Минск /Юлия Ванина - БЕЛТА/. Презентация первого перевода с белорусского языка на иврит рассказа классика белорусской литературы Василя Быкова "Бедныя...
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Культуры)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика