"Дыктатара" для маленьких презентовали в Минске. 21.by

"Дыктатара" для маленьких презентовали в Минске

19.02.2012 14:08 — Новости Культуры |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

"Дыктатара" для маленьких презентовали в Минске


Один из самых известных европейских детских поэтов Ульф Старк презентовал свою книгу "Дыктатар", переведенную на белорусский язык в галерее "Ў". Это история о маленьком мальчике, который уверен, что мир вращается вокруг него.


 
Иллюстратором проекта стала известная финская оформитель Линда Вендстем, а белорусскую версию книги создали переводчицы Настя Лабада и Ольга Римзакова.
Доступна книга и в электронном варианте. Она вышла в в издательстве Bybooks и доступна для скачивания на сайте издательства www.bybooks.eu.
 

 
На белорусскую презентацию книги пришло больше взрослых, чем детей, – отметил модератор презентации, поэт Андрей Хаданович.

По словам автора, это характерно для его встреч с читателями.

 
– Я не считаю, что существует такая большая разница между детьми и взрослыми. Взрослые – это дети, которые прикидываются взрослыми, – говорит сам Ульф Старк.

 
Поэту понравилась минская публика.
– Прекрасная публика. Все выглядят вполне довольными, и даже читают мою книгу, – пошутил автор. – Когда я взял взрослое название для детской книжки, которая совсем не про политику, а про мир мальчика, я разыграл публику. Книжка на самом деле детская.
 

 
Ульф Старк признался, что в детстве его любимым фильмом был "Диктатор", в котором Чарли Чаплин играет Адольфа Гитлера.

– Это фильм, в котором хорошо соединяется и юмор и серьезность, – делится поэт. – На мой взгляд, хорошая детская книга должна быть такой же. Если взрослый читает детскую книгу, и она ему не нравится – это плохая книга.

По словам Ульфа Старка прототипом "диктатора" стал его старший брат.

– Он, например, решал, будет со мной ругаться или нет, – вспоминает писатель. – По-шведски диктатор и поэт звучат очень похоже. Поэтому, когда я писал книгу, то сам решал, что в ней будет. В каком-то смысле я и сам диктатор.
 
Посол Швеции Стефан Эриксон

После официальной презентации бард Виктор Шалкевич презентовал белорусский текст книги в присущей ему артистичной манере. Презентацию сопровождал показ электронной версии "Дыктатара".
 

 
В конце официальной части все желающие смогли приобрести книгу, пообщаться с автором и взять у него автограф.
 

 

 
Теги: Минск
 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Один из самых известных европейских детских поэтов Ульф Старк презентовал свою книгу "Дыктатар", переведенную на белорусский язык в галерее "Ў". Это история о...
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Культуры)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика