Ад шыпшыны да пяшчоты.... 21.by

Ад шыпшыны да пяшчоты...

06.01.2013 — Новости Культуры |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

Працягваем друкаваць у нашай новай рубрыцы пераклады слоў з рускай мовы на беларускую. Шчыра скажу, гэта нават для журналістаў цікавы занятак. Вы толькі прыслухайцеся ўважліва, якое ласкавае і мілагучнае беларускае слова:

шиповник — шыпшына

крышка — накрыўка

нытик — нэндза

гроза — грымоты

стружка — габлюшка

глашатай — вяшчальнік

благодетель — дабрачынец

порочность — заганнасць

колобок — балабушка

крепыш — мацак

замарашка — мурза

честь — гонар

озорник — гарэза

хозяин — гаспадар

улитка — слімак

юбка — спадніца

краска — фарба

мостовая — брук

жимолость — бружмель

янтарь — бурштын

нежность — пяшчота.

Мабыць, на сёння дастаткова. Будзе прыемна, калі хоць колькі слоў для вас будуць гучаць па-новаму. Мажлі-ва, нават выклікаюць усмешку. Дык гэта ж добра. Да сустрэчы.

 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Колобок по-белорусски — балабушка, а глашатай — вяшчальнік
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Культуры)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика