Агротреш, закатки, трасянка и борьба с коррупцией. "Ревизор" в Купаловском
29.01.2018 06:04
—
Новости Культуры
|
Комедия была написана более 180 лет назад, а кажется, что речь идет о событиях сегодняшнего дня. TUT.BY сходил на премьеру в Купаловский театр и попытался разобраться, почему режиссер цитировал Александра Лукашенко, а чиновники из пьесы Гоголя говорят на трасянке. ![]() Пожалуй, самое сильное в спектаклях «позднего» Пинигина (речь о последних девяти годах, когда Николай Николаевич возглавляет Купаловский театр) — это визуальный облик его спектаклей. Сценография, или говоря языком обывателя, «картинка». Можно долго спорить о месте Пинигина в современной белорусской театральной культуре, благодарить за просветительство и критиковать за консерватизм, но очевидно одно: листать фото, сделанные на его спектаклях, — одно удовольствие. За период «бури и натиска» — взлета Пинигина в 1980-е, расцвета его таланта в 1990-е и заграничной работы в (не)прекрасном российском «далёко» в 2000-е — единомышленниками режиссера стали действительно выдающиеся художники (уровня Зиновия Марголина). ![]() В «Ревизоре» (как и в «Чайке», предыдущей премьере Пинигина в Купаловском) его единомышленником выступает Мариус Яцовскис (автор сценографии и костюмов). В левой части сцены литовский художник поставил вышку линии электропередачи. А в правой части, чуть в глубине, разместил здание, которое можно считать и «триумфальной аркой» чиновнического честолюбия, и парадными воротами для въезда в провинциальный город. А также результатом совершенно ненужной гигантомании (ведь вокруг этого здания — пустое пространство и нет никакого уюта, свойственного небольшим городкам). Впрочем, в самом начале спектакля здание однозначно выполняет функцию бани. Оттуда через двери с нарисованными на ними голубями выходят с портфелями и вениками местные чиновники. ![]() Служивые люди начинают говорить, и сразу же становится видным или, скорее, слышимым ключевое решение Пинигина — герои Гоголя разговаривают на трасянке (перевод Марии Пушкиной), что прекрасно передает колорит районного центра: действие «Ревизора» перенесено в Беларусь в 1970—1980-е годы (впрочем, отдельные мизансцены, вроде женщин с баулами, отсылают нас к 1990-м, подчеркивая вневременной характер произведения). Кстати, Хлестаков (Павел Харланчук), как типичная столичная «штучка», говорит на литературном белорусском языке. Что из этого получилось — сложный вопрос. Да, внешняя радость от «узнавания» чиновников, которые шпарят на трасянке, обеспечена. Но рано или поздно наступает привыкание и появляется вопрос: а чем, кроме трасянки, решили удивить зрителей? Одна из главных удач пинигинского «Ревизора» — образ Городничего (Виктор Манаев). Этот Микита Зносок, который ушел во власть и дослужился до высокой должности, держит район в ежовых рукавицах, не гнушается пользоваться помощью Бобчинского и Добчинского, которые завязывают ему шнурки на ботинках, но при этом находится под каблуком своей жены Анны Андреевны (Зоя Белохвостик). Уморительно и одновременно трогательно смотреть, как Городничий ползет через сцену, чтобы одернуть платье супруги, которое задралось неприлично высоко. ![]() Герой Павла Харланчука (Хлестаков) выглядит как милый, капризный, несколько женственный столичный мальчик, который всего лишь пользуется сложившейся ситуацией и ничтоже сумняшеся берет деньги от чиновников. Вся история, случившаяся с Хлестаковым, — одно сплошное опьянение. Недаром свой знаменитый монолог герой Харланчука произносил в легком подпитии. Вероятно, новаторской такую трактовку не назовешь (как справедливо заметили в кулуарах, купаловский Хлестаков слишком похож на героя Андрея Миронова из знаменитого спектакля Театра сатиры), но обаяние и харизма Харланчука заставляют закрыть глаза на такие мелочи. Сложнее с женским дуэтом. Не только потому, что блистательная Зоя Белохвостик (Анна Андреевна, жена Городничего) выглядит убедительнее, чем ее партнерша, молодая артистка Диана Каминская (Марья Антоновна, дочь Городничего). ![]() Две героини становятся сознательной жертвой агротреша, через который Пинигин показывает жизнь провинциального городка. Розовый цвет, который преобладает и в домашней женской одежде, и в одинаковых игрушках, которые чиновники дружно дарят дочери Городничего на будущую свадьбу, ультракороткие леопардовые платья, песни советских ВИА и закатки на столах — в результате женские образы сознательно получаются гротескными. Правда, Зоя Белохвостик эту гротескность воплощает пока более убедительно. Чиновники в купаловском «Ревизоре» первоначально воспринимаются безликой массой в одинаковых серых костюмах. Но каждый из них получает шанс заявить о себе перед шишкой из Петербурга, пока тот принимает ванну. ![]() И вот уже Артемий Филиппович Земляника (Дмитрий Есеневич) не только, как и коллеги, приносит с собой ведерко воды для ванны, но и успевает сделать герою Харланчука педикюр, одновременно вываливая компромат на конкурентов. Отметим еще один эпизод. Сцена, когда главный герой посещает одно из подведомственных учреждений, да еще и разрезает красную ленточку, решена в традициях лучших пародий и прекрасно передает атмосферу как позднего СССР, так и более современные события, которые можно увидеть по телевизору. Но режиссерское решение других сцен все-таки не равнозначно. Разочаровывает эпизод поездки Хлестакова и Городничего по городу: включить звук стукающих колес и обыграть поездку через движение в поезде — классический штамп, который бродит из одного спектакля в другой. Вряд ли назовешь удачным и треугольник Хлестаков — Анна Андреевна — Марья Антоновна. Раньше автору этих строк проходилось видеть и легендарный «Ревизор» екатеринбургского коллектива «Коляда-театр», и постановку московского Театра на Малой Бронной с Леонидом Каневским и Даниилом Страховым (ради объективности — это самые сильные их роли), и одноименный спектакль Смоленского драмтеатра. Увы, но во всех трех названных спектаклях названный треугольник выглядел куда интереснее, чем в Минске: целомудрие в купаловской постановке уже утрачено, а вот страсти явно не хватает. ![]() Несколько разочаровывает и финал. В «Ревизоре» он красив, как, впрочем, красивы и многие другие мизансцены (позднему Пинигину характерна красивая и холодная сценическая геометрия). Но что скрывается за этой красотой? Отправив на тот свет Бобчинского и Добчинского (простите за спойлер, но, уверен, на восприятие спектакля этот факт вряд ли повлияет), остальные чиновники узнают о прибытии настоящего ревизора и один за другим падают на пол. Вышедшим на сцену дворникам с ангельскими крыльями остается смести их как осенние листья. ![]() Если режиссер решил таким образом изобразить сотрудников Комитета госконтроля в оригинальной униформе, я его понимаю: взяточничество должно быть наказано. Но если нет, мизансцена вызывает вопросы. Неужели весь внутренний посыл в том, что взяточники — это мусор и воровать нехорошо? Недаром на пресс-конференции Пинигин процитировал президента страны: «Александр Григорьевич на каждом совещании говорит: «Хлопцы, не крадите — сядете!». Во время спектакля меня не переставала мучить мысль, какую же все-таки роль в «Ревизоре» играет трасянка? Да, в лучших, оригинально задуманных мизансценах трасянка действительно «выстреливает», становится стилеобразующим элементом спектакля и передает типично белорусскую, хорошо узнаваемую атмосферу застоя времен БССР, которая нет-нет да и напомнит о себе. Именно тогда Гоголь звучит актуально как никогда.
Очевидно, что «Ревизор» вряд ли получит, условно говоря, шенгенскую визу и вряд ли будет востребован за пределами Беларуси. А вот для нашей страны он вполне подходит и сыграет свою просветительскую и антикоррупционную роль. Не верите? «Чэсна-чэсна!»
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Комедия была написана более 180 лет назад, а кажется, что речь идет о событиях сегодняшнего дня. TUT.BY сходил на премьеру в Купаловский театр и попытался разобраться,... |
|