Есть повод! Федута о самой смешной кинокомедии, двух языках, военном положении и обманутых вкладчиках. 21.by

Есть повод! Федута о самой смешной кинокомедии, двух языках, военном положении и обманутых вкладчиках

23.02.2020 09:40 — Новости Культуры |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

Александр Федута. Интеллигент с вредными привычками, печальным прошлым и светлым будущим

Каждый уикенд Александр Федута выбирает одно событие, о котором пишет две страницы текста — почему оно важно для него. И, возможно, не только для него. Читайте и сами решайте, повод это или нет. И — повод для чего.

Премьера самой смешной кинокомедии — по моему, разумеется, частному и никого ни к чему не обязывающему мнению — состоялась в первый день весны 1982 года в Польше. 1 марта варшавские зрители увидели картину Юлиуша Махульского Vabank. С тех пор мелодия регтайма Хенрыка Кузьняка звучит в ушах каждого нормального зрителя, видевшего фильм хотя бы один раз.

Там было невозможно не смеяться и не сопереживать героям. Освободившийся из заключения «медвежатник» Квинто, блестяще сыгранный отцом режиссера Яном Махульским мстит банкиру Крамеру (восхитительный Леонард Петрашак) за убийство друга. Ограбление банка четырьмя совершенно положительными бандитами и становится основой сюжета фильма.


Есть повод! Федута о будущем, манифестах, призраке коммунизма и скорости «Харли-Дэвидсона»


Важно, конечно, не то, что грабили, а то — как грабили! Так, чтобы свалить всю вину на самого Крамера. И им это удалось. Причем каждые четыре минуты ты начинаешь дрожать при мысли, что ограбление сорвется, а во второй половине фильма ты начинаешь хохотать при виде того, как банкиру опять не удается доказать свою невиновность!

После этого фильма, если бы я уже не был студентом-филологом, я пошел бы в бандиты — как писал классик, «пусть меня научат». Правда, бандит из меня точно бы не получился: я бы рассмеялся в самом неподходящем месте.

Видео: Ryszard Borysionek

Действие картины Махульского происходит в восточной части Польши в межвоенное двадцатилетие. Почему я обращаю на это внимание уважаемых читателей? Там есть один весьма примечательный эпизод.

В банк приходит обманутый вкладчик. Напоминаю: на дворе 1982 год и в роли обманутых вкладчиков еще предстоит оказаться очень многим жителям постсоветского и постсоциалистического пространства, так что смеялись мы все в этой сцене, в точности как гоголевский Городничий из «Ревизора» (сходите, кстати, в Купаловский театр), над собой — пока, впрочем, об этом не подозревая. Оказывается, этого вкладчика, пана Рожека, служащий уговорил положить деньги на чужое имя — ну чтобы не платить налоги, сами понимаете. Сейчас Рожек приходит снять деньги — но ему их не выдают, поскольку вклад сделан не на его имя. И даже апелляция к главе банка не помогает.

Постер фильма. Фото: wikimedia.org

И тогда Рожек достает пистолет и начинает им угрожать.

И банкир напрягается и на хорошем русском языке говорит:

— Paszol won!!!

Ошалевшего пана Рожека выносит подоспевшая охрана.

Вообще, русские слова в польских текстах — совершенно особая статья. Поляки даже в мемуарах девятнадцатого века передавали речь, скажем, великого князя Константина Павловича или генерала Михаила Муравьева русскими словами, только в латинской графике. Это был язык начальника, лица, обладавшего властью. От этого и ошалел пан Рожек, родившийся явно на территории Российской империи.

Впрочем, чего мы хотим? Первым лауреатом Нобелевской премии по литературе из подданных Российской империи был Генрик Сенкевич.

И вот этот до безумия смешной фильм с великолепными актерскими работами (вспомним также, например, Витольда Пыркоша в роли Дуньчика или Юзефа Пару — полицейского комиссара с фамилией Приключение — Przygoda) был снят во время военного положения. И над «фигой в кармане» — русским окриком начальника — наверняка хохотал даже генерал Войцех Ярузельский, протирая очки, снятые с больных глаз.


Юлиуш Махульский. Фото: wikipedia.org

Все очень скоро рухнет. И обманутым вкладчиком окажется не только пан Рожек, но и советская империя, подданным которой смысл сцены с паном Рожеком был непонятен, ибо смотрели они фильм Юлиуша Махульского в дублированном варианте.

Вероятно, чтобы те, кто смотрел дублированную копию, поняли все правильно, банкиру нужно было шокировать своего незадачливого клиента парой немецких фраз.

Но это, как говорят на телеканале НТВ, совсем другая история.

Так что, друзья мои, первого марта у всех нас есть повод. Нет, я не предлагаю вам грабить банк. Лучше сядьте и посмотрите хороший фильм. Как там, в кузьняковском регтайме? «La-la-la! Tra-ta-ta-fa-fa-fa!»

Вперед!

 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Каждый уикенд Александр Федута выбирает одно событие, о котором пишет две страницы текста - почему оно важно для него. И, возможно, не только для него. Читайте и сами...
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Культуры)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика