Год от года пополняется фильмотека художественных картин, снятых в разных странах мира, где упоминается Беларусь. Контексты могут быть самые разные. Иногда складывается впечатление, что создатели используют «белорусский след» для красного словца, не имея особого представления о нашей стране.
Чего не скажешь о фильме «Добро пожаловать в Рим» режиссера Риккардо Милани, мировая премьера которого состоялась в декабре 2017 года. Это уморительная комедия о современных Ромео и Джульетте, верящих в свою любовь вопреки всем правилам.
Разговор о Беларуси, точнее об ее представителе - художнике с мировым именем Романе Заслонове, который в 90-х годах переехал во Францию, но до сих пор позиционирует себя как белорус, – возникает во время светской беседы деятелей сферы культуры. Они рассуждают о том, что нужно провести выставку работ «Заслонова из Беларуси». Как говорится, мелочь, а приятно.
Кстати, фильм «Добро пожаловать в Рим» можно еще сегодня и завтра посмотреть в столичном кинотеатре «Пионер».
Еще одно новое упоминание о Беларуси, а точнее о спецслужбах страны, заметили при просмотре одной из частей сериала сервиса «Нетфликс» «Оранжевый - хит сезона», посвященного американской тюрьме для женщин: у одной из героинь в камере рядом с кроватью висит вымпел «Альфы» - антитеррористического подразделения КГБ. Вымпел можно без проблем рассмотреть: на нем виден флаг Беларуси и дата - десятилетний юбилей «Альфы».
Как было раньше?
Напомним несколько картин, где ранее упоминалась Беларусь. Например, в триллере «Приговоренные» режиссера Скотта Вайпера телепродюсер проводит экстремальное реалити-шоу на необитаемом острове. Для этого он выкупает из тюрем стран третьего мира 10 смертников-убийц, которые в прямом эфире сражаются за жизнь по принципу «выживает сильнейший», так как задача, стоящая перед «участниками», — убить остальных игроков, чтобы остаться в живых и оказаться на свободе.
Первый участник смертельной схватки — из Беларуси. На экране написано: «Беларусь, Дзержинск, Витебская колония».
А в картине Стивена Спилберга «Терминал» герой Тома Хэнкса оказывается родом из Гомеля. По сюжету гражданин некой восточноевропейской страны под названием Кракозия приезжает в Нью-Йорк и прямо в аэропорту узнает, что в его стране произошла революция, все отношения с ней прерваны и его документы недействительны. Поэтому ни отправить обратно, ни выпустить из аэропорта кракозиянца не могут. При подробном рассмотрении документов телегероя «выяснилось»: это водительские права с надписью: «Вадзіцельскае пасведчанне», место выдачи – город Гомель. На кириллице полное имя Виктора в удостоверении выглядит — «Гуліна Гульнара Надыраўна».
И как не вспомнить еще суперпопулярный сериал ВВС «Шерлок». В одном из эпизодов Шерлок Холмс находится в какой-то тюрьме и, сидя на фоне национального белорусского флага во всю стену, разговаривает с заключенным о его преступлении. Тот на ломаном английском с акцентом разъясняет обстоятельства дела, но Шерлок, устав постоянно исправлять ошибки, встает и уходит. Преступник в отчаянии кричит ему в спину, что его повесят, но сыщик не обращает на это внимания.
Интересно, что, когда доктор Ватсон спрашивает у вернувшегося из Минска Шерлока: «Что с делом в России?», тот поправляет его: «В Беларуси. Простое бытовое убийство, не стоит моего внимания».