Пограничники исправляют ошибки в штампах на белорусском языке
Государственный пограничный комитет Беларуси уже начал замену штампов о выезде за границу на белорусском языке, в которых допущены орфографические ошибки. В частности, имеющиеся на пунктах пропуска штампы "У выезде адказана" заменяются на штампы с правильной надписью "У выездзе адмоўлена".
Вместе с тем, как отметил начальник пресс-центра пограничного ведомства Александр Тищенко, на замену всех штампов с орфографическими ошибками потребуется некоторое время, передает БелаПАН. "Государственный пограничный комитет нормально
отреагировал на критику со стороны СМИ и принимает меры по исправлению ошибки",
- отметил начальник пресс-службы ГПК. Неправильный вариант текста в штампе на белорусском языке был утвержден постановлением Государственного пограничного комитета от 22 декабря 2007 года.
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Государственный пограничный комитет Беларуси уже начал замену штампов о выезде за границу на белорусском языке, в которых допущены орфографические ошибки.
|
|