Как передает корреспондент "Интерфакса", в номинации "Худшая редактура" победила Оксана Робски с произведением "Casual 2".
"Вконец огламуренный автор заворачивает абзацы вроде такого. "Сосны врезались в небо, как наточенные кинжалы, и небо истекало кровью, а я подставляла лицо под теплые капли, и ловила их ртом, и чувствовала их вкус. Позвонил телеведущий. "Привет", - сказал он. И я снова подумала: "Это только осень", - говорится в сообщении, размещенном на сайте Роспечати.
В номинации "Худший перевод" премии удостоена "Страна призраков" Уильяма Гибсона в переводе Юлии Моисеенко.
"Высокое антижюри антипремии не смогло представить себе "слегка неправильный квадрат дороги и белые здания вокруг нее", как и "мелкогабаритный внедорожник". И уж абсолютной фантастикой показалась нам поведение переводчицы на фронте мер и весов. Почему Ю.Моисеенко мили в километры переводит, а футы в метры нет? Сие науке неизвестно", - говорится в аннотации.
В номинации "Худшая корректура" статуэтка досталась Нилу Гейману и его роману "Хрупкие вещи".
"В русском переводе дело происходит в "одну жаркую почку", а старушка "жует сырой шарф". Антижури официально заявляет: оснований для беспокойства за здоровье старушки нет: в оригинальном тексте почтенная леди жует фарш (ошибки допустило издательство - ИФ)", - объясняется выбор лауреата.
"Полный абзац" нынешнего года - это книга Лены Лениной "Sexual, или Как соблазнить любого мужчину".
В аннотации отмечается, что это произведение является явным плагиатом и, фактически, представляет опус американки Лейл Лаундес "Как влюбить в себя любого".
Между тем, специальный приз "Почетная безграмота" за самое бессмысленное и беспощадное издательское достижение или за особо циничное преступление против русской словесности был присужден ведущей программы "Документальные истории" на телеканале "Культура" Татьяне Горяевой.
В качестве примеров высказываний, за которые была вручена премия приводится такие высказывания лауреата: "Инструкция к действию!" (жюри полагает, что "к действию бывает только руководство, а инструкция - она инструкция и есть"); бумаги из архива Мейерхольда во время войны хранились "в затаенном месте" и т.д.