В Минске на двух языках вышла книга избранных произведений Изи Харика
Книга избранных произведений еврейского поэта Изи Харика "Туга па чалавеку" вышла в Минске на белорусском языке и идише, пишет БелаПАН.
В литературно-художественное иллюстрированное издание его составитель Вольф Рубинчик включил стихотворения и очерк, созданные в 1920-е годы. Все произведения представлены на языке оригинала и в переводе на белорусский язык. Среди переводчиков — Аркадий Кулешов, Рыгор Березкин, Федор Жичка, Геннадий Буравкин и другие. В книгу, иллюстрированную рисунками русского графика Лазаря Лисицкого — современника поэта, включены биографические материалы и фотографии автографов И.Харика, а также дома в местечке Зембин (ныне деревня в Борисовском районе Минской области), где он родился в 1896 году (по другим данным, в 1898-м) в семье портного. Первые стихотворения И.Харика были опубликованы в 1920 году в московской газете на идиш "Коммунистише вэлт". С 1928 по 1937 годы поэт проживал в Минске, где получил известность после публикации поэмы "Мінскія балоты" (1928). В 1937 году по обвинению в шпионаже И.Харик был расстрелян сотрудниками НКВД. Реабилитирован в 1956 году вместе со своей супругой Диной (1913—2003). Именем поэта названы Минское общество еврейской культуры и улица в Зембине. Произведения И.Харика переведены на многие языки. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Книга избранных произведений еврейского поэта Изи Харика "Туга па чалавеку" вышла в Минске на белорусском языке и идише, пишет БелаПАН.
|
|