Знакомство с произведениями зарубежных авторов обогащает белорусскую литературу - Метлицкий
09.01.2014 16:36
—
Новости Культуры
| БелТА
Источник материала: БелТА 9 января, Минск /Корр. БЕЛТА/. Знакомство с писательским наследием других стран делает богаче национальную литературу. Такое мнение корреспонденту БЕЛТА высказал белорусский поэт, главный редактор журнала "Полымя", лауреат Государственной премии Республики Беларусь Николай Метлицкий.Указом главы государства Николай Метлицкий удостоен специальной премии Президента Республики Беларусь деятелям культуры и искусства за перевод на белорусский язык книги "Пад крыламі Дракона. Сто паэтаў Кітая". В издании представлены произведения ста самых выдающихся поэтов китайской литературной истории, начиная с далекой древности - ІV века до нашей эры - и заканчивая произведениями поэтов недавно ушедшего в историю ХХ века. Николай Метлицкий отмечает, что китайская поэзия создавалась самыми талантливыми и образованными людьми своего времени и была моральным кодексом жизни общества. "Китайская поэзия беспрерывно существует более 2 тыс. лет, мне хотелось проследить ее образную яркость и философию. Книга учит понимаю настоящих человеческих ценностей и в то же время показывает великое трудолюбие китайского народа", - говорит поэт. "Имея такую историческую память, закрепленную поэтическими строчками, жители Китая смотрятся в нее, как в зеркало. Их историю можно соотнести с нашей. Наверное, каждый народ переживает одинаковые чувства, когда находится на пути своего исторического становления", - рассуждает Николай Метлицкий. Вместе с тем он отмечает, что знакомство с зарубежными произведениями обогащает и белорусскую литературу. "Тем самым расширяются границы нашей литературы и литературных контактов. Наша страна дружит с Китаем, у нас налажено экономическое сотрудничество, хочется, чтобы крепче стали и духовные связи", - говорит поэт. Сборник "Пад крыламі Дракона. Сто паэтаў Кітая" Николай Метлицкий называет авторской удачей. Он подчеркивает, что в работе над книгой придерживался своего переводческого принципа - не осовременивать авторов, а показывать их такими, какими они были и являются. Николай Михайлович Метлицкий родился 20 марта 1954 года в деревне Бабчин Хойникского района (Гомельская область). Окончил филологический факультет Белорусского государственного университета (1977). После учебы работал в редакции газеты "Ленінскі сцяг", где в 1969 году впервые были изданы его стихи. В студенческие годы печатался в журналах "Маладосць", "Полымя", "Беларусь". Автор сборников стихов "Абелiск у жыце", "Мой дзень зямны", "Ружа вятроў", "Горкi вырай" и др. Лауреат Государственной премии за книгу "Бабчын" (1998). Работает главным редактором журнала "Полымя". В 2014 году Николай Метлицкий готовит к изданию поэтическую книгу, в которой хочет показать сегодняшнюю Беларусь в ее духовных устремлениях, а также сборник переводов произведений белорусских поэтов, пишущих на русском языке.-0- БЕЛТА о новостях в стране и мире
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Указом главы государства Николай Метлицкий удостоен специальной премии Президента Республики Беларусь деятелям культуры и искусства за перевод на белорусский...
|
|