Книги Светланы Алексиевич впервые издадут на белорусском языке без цензурных правок
21.02.2018 16:40
—
Новости Культуры
|
Пять книг Светланы Алексиевич из цикла «Голоса Утопии» («У войны не женское лицо», «Последние свидетели», «Цинковые мальчики», «Чернобыльская молитва» и «Время секонд-хэнд») впервые выйдут на белорусском языке в едином оформлении и без цензурных правок, сделанных в разные годы. Произведения Светланы Алексиевич выходили отдельными изданиями около 270 раз, были и отдельные переводы на белорусский язык. Идея заново перевести книги писательницы возникла сразу после того, как она получила Нобелевскую премию по литературе. Инициатором выступил Литературный дом «Логвінаў». Над тем, чтобы тексты зазвучали по-белорусски, работали философ Валентин Акудович, поэт Андрей Ходанович, писатели Владимир Орлов, Сергей Дубовец и Борис Петрович. «Это первое полное издание моих книг», — говорит Светлана Алексиевич. Принять участие в издании цикла «Голоса Утопии» может каждый, оставив предзаказ на книги. Если количество предзаказов в рамках кампании превысит 40 тысяч белорусских рублей, издание выйдет уже мае 2018 года, к 70-летию Светланы Алексиевич. Полный комплект из пяти книг в твердом переплете доступен за 70 белорусских рублей. Предусмотрено также коллекционное собрание книг в специальной упаковке. Каждую из пяти книг можно заказать отдельно. Крауд-кампания продлится до 20 апреля. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Пять книг Светланы Алексиевич из цикла "Голоса Утопии" ("У войны не женское лицо", "Последние свидетели", "Цинковые мальчики", "Чернобыльская молитва" и "Время... |
|