Умер переводчик Василь Семуха
04.02.2019 06:04
—
Новости Культуры
|
Переводчик Василь Семуха умер сегодня на 84-м году жизни. Об этом в своем фейсбуке Василь Семуха родился в 1936 году. Его родители были расстреляны нацистами в 1942 году за связь с партизанами. Тем не менее Семуха связал свою жизнь с немецким языком: он окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ. Работал редактором, инженером, учителем немецкого языка в школе, литработником газеты «Літаратура і мастацтва». В 1972—1994 годах являлся редактором издательства «Мастацкая літаратура». Одна из наиболее крупных работ Семухи — перевод на белорусский язык «Фауста» Гёте. Также он перевел с немецкого произведения Шиллера, Гейне, Брехта, Зюскинда, либретто оперы Антония Генриха Радзивилла «Фауст» и многие другие книги. Благодаря нему по-белорусски зазвучали многие произведения польских и латышских авторов. Семуха был известен как переводчик полного текста Библии на белорусский язык. Его работа была отмечена орденом «За заслуги перед Федеративной Республикой Германией» (2001), наградой Латвии «Орден трех звезд» и государственной премией имени Якуба Коласа (1992). Дата и время прощания будут известны позже. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Переводчик Василь Семуха умер сегодня на 84-м году жизни |
|