О русских корнях приказано забыть!
27.12.2011 09:05
—
ИноСМИ
| Сегодня.ру
Источник материала: Сегодня.ру Сегодня, когда СМИ имеют такое влияние на людские умы, пропагандистское ремесло значительно облегчилось. Процесс промывания мозгов технически упростился, а телекоммуникации позволяют охватить агитационными проектами огромные слои населения. На Украине и в Белоруссии официальные власти стараются использовать печатные и цифровые СМИ на все 100% для пропаганды идей белорусизма и украинства. В то время как косовские албанцы всячески подчёркивают свою принадлежность к большой албанской нации, когда курды стараются слиться в единый государственный организм, а немцы, следуя давней традиции, литературный немецкий язык видят средством народного единения, и мыслей о том, чтобы «разбавить» немецкую литературу диалектными различиями, не приемлют, в Русском мiре творится прямо противоположное. Украинские власти целыми днями заняты «изготовкой» украинской нации – отдельной, никак не связанной с Русским мiром, ни лингвистически, ни ментально. Белорусские власти, с готовностью сотрудничая с Россией в сфере экономики и политики, от белоруссизации народного сознания Северо-Западного края, как некогда называлась Белоруссия, отказываться не собираются. И украинцам, и белорусам о русских корнях приказано забыть. Поэтому в обеих республиках никто даже и не думает о запрещении ультранационалистических организаций, проповедующих нелюбовь к москалям (в Белоруссии на них смотрят благожелательно до тех пор, пока они не встают на пути официальной политики). Не думает никто поставить вопрос о профессиональном несоответствии некоторых национально озабоченных историков, вещающих с кафедр украинских и белорусских вузов теории об исторической и духовной удалённости белорусов/украинцев от русских. Целенаправленно и неуклонно Киев и Минск вот уже на протяжении 20 лет лепят из своих граждан «бывших русских». Тогда чем политика сегодняшнего Минска и Киева отличается от политики иностранных оккупантов, всё время старавшихся западнорусские земли превратить в нерусские? Поменялись методы, но цель осталась прежней. На официальном уровне о том, что украинская и белорусская нации созданы по зарубежной рецептуре, ни на Украине, ни в Белоруссии не обмолвятся ни словом. Зато об этом любят рассуждать сами иностранцы. Например, на Украине, преимущественно в её западной части, где велика доля польского населения, издаются польские газеты и журналы. В них откровенно пишется о том, чего официальная украинская историография предпочитает не замечать. Так, в 20-м номере «Курьера галицийского» (“Kurjer galicyjskі”) в рубрике «В Европу! Вместе! Вместе!» в статье «Проект украинский в польской мысли и польской политике» описывается заинтересованное участие поляков в конструировании украинской нации. Приведены иллюстрированные образцы старинных польских почтовых открыток с уже заготовленными гербами «Руси-Украины» и даже копии листовок с украинским гимном «Ще не вмерла Україна…», которые тайком печатались в польских издательствах (об этом тоже указывается в тексте). Приводится текст польской песенки, где есть такие слова: «А кто скажет, что москаль – это брат и друг русинов, тому первый стрельну в лоб я у костёла бернардинов» (“«Kto powiedział że Moskale to są bracia dla Rusinów, temu pierwszy w łeb wypalę pod kościołem Bernardynów»). Автор статьи признаёт, «что польская сторона была зачинателем более радикальных доктрин, касающихся судьбы Украины, чем сами «заинтересованные» (т.е. украинцы). Из воспоминаний участника польского студенческого движения в Львове Юзефа Новицкого, которого цитирует автор, мы узнаём, что во время гастролей в Львове русского хора польские студенты решили выразить свой протест. Чтобы протест имела украинский характер, они привлекли к акции украинскую радикальную молодежь из местных. Но украинцы в назначенное время не появились. Далее цитирую приведённые в статье воспоминания Новицкого: «Мы сами должны были врываться в зал и, прикидываясь украинцами, петь «Ще не вмерла Украина». Леон Василевский, соратник и помощник Юзефа Пилсудского, в книге «Uкraina a sprawa ukrainska» («Украина и украинский вопрос»), изданной в Кракове в 1911 г., откровенно сообщает о льготах, предоставляемых польскими властями украинофилам Галиции. При этом западно-украинский национализм той эпохи он упорно именует русским национализмом, а Западную Украину – Червонной Русью, подчёркивая этим, очевидно, русские корни западно-украинского населения. Касаясь этнонима «малороссы», Василевский сознается, что не употребляет его умышленно, заменяя сравнительно недавно придуманным этнонимом «украинец». Ранее поляки смотрели на малороссианизм позитивно (главное, чтобы не великороссианизм!), о чём говорит цитата генерала польских повстанцев Людвика Мерославского: «Вся агитация малороссианизма пусть перенесется за Днепр… Вот весь польский герценизм! Пусть он издали помогает польскому освобождению, терзая сокровенные внутренности царизма… Пусть обольщают себя девизом, что этот радикализм послужит «для нашей и вашей свободы». Перенесение его в пределы Польши будет считаться изменой отчизне, и будет наказываться смертью, как государственная измена…». Но со временем поляки решили отказаться и от термина «малороссы» (из-за суффикса «-росс») в пользу неологизма «украинец». По той же причине Л. Василевский в другой книге – «Ukrainska sprawa narodowa» («Украинский национальный вопрос»), изданной в 1925 г. в Варшаве, указывает, что прилагательное «русинский» считает причудой, хотя и признаёт, что ранее в Польше русинами называли и украинцев, и белорусов. Понимая в глубине души, что украинцы имеют русское происхождение (и таковыми всегда считала их польская историография), Василевский проводит мысль, что между словом «русский» и «российский» лежит огромная дистанция. Русские для него – это украинцы. Россияне – это великороссы. Таким нехитрым способом коллега украинофоба и русофоба Пилсудского разъединяет единый русский народ на два враждебных, в его понимании, лагеря. Подобного подхода придерживались Варшава и Ватикан в Белоруссии. Белорусов пытались окатоличить, оттолкнуть их от православия. Для этого православная вера подвергалась издёвкам в изготовленных в Польше листовках. Особым рвением в этом отличалась газета «Мужицкая правда», которую издавали польские повстанцы в 1860-х гг. Теперь белорусские националисты называют её первой национальной белорусской (!) газетой, хотя белорусского в ней было очень мало. Как сообщает белорусский историк А. Гронский в статье «Национально-религиозное наполнение «Мужицкой правды», газета печаталась латиницей и «была рассчитана только на крестьян. Печаталась латинским шрифтом на гродненском диалекте белорусского языка с большим количеством полонизмов и призывала к борьбе против русских. Причем не только против русской администрации, а против всех русских. На то, что «Мужицкая правда» печаталась в Варшаве, указывают еще и факты, что в некоторых местностях она появлялась после приезда местных дворян из польской столицы и распространялась именно ими. Причем первые экземпляры появились именно в тех населенных пунктах, которые располагались вдоль польской границы. Кроме того, автор или авторы газеты все же являлись шляхтичами, именно поэтому попытка писать крестьянским языком оказалась провальной, провозглашавшиеся там притеснения порой были надуманы. Шляхтичи, как ни старались скрыть свое происхождение, все равно выдавали его, поскольку не знали хорошо ни крестьянского быта, ни крестьянского разговорного языка и некоторых элементов крестьянского поведения. В результате чего агитация в поддержку польского восстания не производила на крестьян впечатления, а наоборот, настораживала их. Кроме антирусского направления газета несла в себе еще и антиправославное. Причем отношение к Православию было достаточно радикальным. Униатская карта разыгрывалась достаточно осознанно. Повстанцы хотели найти как можно больше отличий между населением Северо-Западного края и центральных российских губерний. А поскольку у великорусов и большей части белорусов была одна общая вера – Православие, то нужно было создать определенную оппозицию, чтобы разграничить крестьян на «своих», то есть не православных, и «чужих». В «Мужицкой правде» Православие подвергается не только критике, но и откровенным нападкам и оскорблениям. Судя по всему, авторы не очень хорошо представляли, как логически можно объяснить свой призыв к белорусским крестьянам о переходе их в униатство, поэтому решили попросту скомпрометировать Православие путем навешивания на него различных негативных ярлыков. В листовке Православие называется «схизмой» и «собачьей верой», всем православным авторы угрожали «вечными мучениями на том свете». По мнению историков, к выходу «Мужицкой правды» непосредственное отношение имел Константин Калиновский – предводитель польских повстанцев. Подделывая свой слог под народный язык белорусских крестьян, он пытался таким образом привлечь их на свою сторону. Своё польское происхождение он тоже часто скрывал, прикидываясь белорусом. В конце концов, он всё же попал на виселицу, а его последним белорусскоязычным произведением стали так называемые «Письма из-под виселицы». В них Калиновский прощался с крестьянами, призывая их к борьбе против великорусов и Православия. Как пишет А. Гронский, «белорусский язык данного послания, судя по всему, можно объяснить лишь тем, что шляхта, начавшая с прибытием в Вильно М. Н. Муравьева верноподданническую кампанию, разочаровала и так не жаловавшего ее диктатора Литвы и Белоруссии, который свято продолжал верить, что единственной социальной группой, которую можно заставить жить по «правильным» идеям, было крестьянство. Возможно, это было лишь желание создать эффект последнего жеста и остаться в памяти народа. Однако этого не случилось, и белорусское общественное мнение начало воспринимать своего «героя» лишь после долгой работы белорусских сепаратистов по созданию позитивного образа К. Калиновского и части его белорусскоязычного печатного наследия».
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Сегодня, когда СМИ имеют такое влияние на людские умы, пропагандистское ремесло значительно облегчилось. Процесс промывания мозгов технически упростился, а телекоммуникации позволяют охватить агитационными проектами огромные слои населения.
|
|