В корейском языке фраза «ешь ёт!» является грубым ругательством, эквивалентом «пошёл в…». 21.by

В корейском языке фраза «ешь ёт!» является грубым ругательством, эквивалентом «пошёл в…»

12.04.2012 11:20 — Калейдоскоп |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

В корейском языке фраза «ешь ёт!» является грубым ругательством, эквивалентом «пошёл в...»

Ёт относятся к корейским традиционным сладостям. Ёт бывают как твёрдыми, так и жидкими, а также с начинками. Ёт готовятся из парового риса, клейкого риса, клейкого сорго, кукурузы, батата или смеси этих зерновых.

В современном корейском фраза «ешь ёт!» имеет вульгарное значение, примерно как русская фраза «пошёл в ж…». Такое значение появилось после скандала на вступительных экзаменах в 1964 году. Один из вопросов с выбором нескольких вариантов ответа гласил: «Какие из следующих ингредиентов могут использоваться вместо ячменного солода для приготовления ёт?» Правильный ответ -диастаза, но многие люди посчитали вариант «сок дайкона» также верным ответом. Те родители, чьи дети получили более низкие оценки, вышли на демонстрации протеста перед отделениями министерства образования, держа в руках «ёт», приготовленные на соке дайкона, выкрикивая: «Ешь ёт!».

 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Ёт относятся к корейским традиционным сладостям. Ёт бывают как твёрдыми, так и жидкими, а также с начинками. Ёт готовятся из парового риса, клейкого риса,...
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Калейдоскоп)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика