О значении съезда для Беларуси, об изучении славянских языков в стране, о взаимодействии языков в государстве рассуждает директор Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси Александр ЛУКАШАНЕЦ
22.08.2013
—
Разное
|
О съезде В программе съезда – пленарные и секционные доклады, круглые столы, заседания специальных комиссий, аккредитованных при Международном комитете славистов, выставка славистической литературы, изданной за последние пять лет в разных странах, которая по традиции останется у страны – хозяйки съезда. – Проведение в Минске этого крупного научного форума свидетельствует о том, что Беларусь является славянской страной со своим оригинальным языком, отличительной культурой, литературой. Уверен, событие повысит престиж страны в мире, продемонстрирует высокий уровень развития гуманитарной, в частности славистической науки в нашей стране. Международные съезды ученых-славистов приобретают особую важность в ХХІ столетии, в условиях глобализации, когда остро ставятся вопросы сохранения национальной идентичности. Такие форумы содействуют укреплению самосознания народов. И, конечно, способствуют популяризации знаний о славянских языках, культуре среди неславянских стран. О популярности славянских языков Хотя славяне понимают друг друга и без перевода, изучение славянских языков в последнее время приобретает все большую популярность, особенно среди студентов вузов. И Беларусь в этом плане не исключение. – Регулярно набираются славистические группы на филологических факультетах Белорусского государственного университета, Белорусского государственного педагогического университета имени Максима Танка, в Гродненском государственном университете имени Янки Купалы, других учебных учреждениях. Это можно объяснить активной в последнее время международной деятельностью Беларуси. Специалисты, которые на высоком уровне владеют иностранными языками, в том числе и славянскими, сегодня очень востребованы. О двуязычии в стране Ситуация, когда в стране на равных действуют два славянских языка, являясь государственными, практически уникальна. Есть достаточное количество стран, где пользуются сразу несколькими языками. Однако это не закреплено официально. Белорусам в некотором смысле повезло больше других. Известно, что, чем больше человек знает языков, тем более широкое культурное пространство перед им открывается. Поэтому сегодня гражданину Беларуси доступны все культурные ценности, воплощенные и в белорусском, и в русском языках. Однако в условиях близкородственного двуязычия возникают и определенные проблемы. – Смешение двух языков не специфичная белорусская проблема. Это естественное явление для многоязыковых обществ, актуальное, например, и для Украины, границы Польши и Германии. Данная проблематика нашла отражение и в научной программе съезда. О белорусском языке Многие отмечают проблему доминирования в стране русского языка над белорусским. Хотя официально они равны – белорусский язык носит статус государственного, его изучают в школе, используют в разных сферах общества. Однако остро стоит вопрос, как расширить его использование в качества реального средства общения. Согласно последней переписи населения, на белорусском языке в повседневной жизни разговаривает только четверть населения страны (хотя более пяти миллионов белорусов считают белорусский язык родным, а две трети свободно им владеют). – Правда, в последнее время ученые и социологи отмечают тенденции расширения сферы функционирования белорусского языка. Особо можно выделить два положительных момента. Во-первых, к белорусскому языку сегодня активно обращается молодежь, причем очень образованная и творческая, что, безусловно, работает на престиж языка. А во-вторых, белорусский язык, несмотря на существенные проблемы его использования в традиционных официальных сферах, достаточно активно проникает в те сферы, в которых он раньше никогда не использовался. Это касается интернет-пространства, а также конфессиональной сферы. И это настоящий феномен XXI века. Думаю, ученым, приехавшим на съезд, будет интересно не только принять участие в научной программе форума, но и ознакомиться с уникальной языковой ситуацией в стране. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
В программе съезда – пленарные и секционные доклады, круглые столы, заседания специальных комиссий, аккредитованных при Международном комитете славистов,...
|
|