«Щегол»: 5 из 10. Как из большого романа сделать дешевую мелодраму
13.09.2019 19:46
—
Разное
|
В мировой (минский не исключение) прокат вышла одна из самых ожидаемых экранизаций —
Фильм, как и книга, начинается с пролога про Амстердам. Дальше режиссер Джон Краули и писательница Донна Тартт по части повествования пойдут разными дорогами, что будет на пользу книге, но не фильму. События в романе происходят в строго хронологическом порядке, за 800 с лишним страниц читатель проходит взросление и становление вместе с героями. В фильме история рассказывается через многочисленные флешбэки, что само по себе не новость: так действительно динамичнее. Но наскоро порубленное и нафаршированное во флешбэках прошлое персонажей перестает выглядеть чем-то настолько существенным и вообще сбивает с толку не подготовившегося к уроку зрителя. Ладно, соглашусь: сравнения книги и ее киноадаптации обычно пустая трата времени. Редкие фанаты литературного первоисточника без ревности реагируют на фильмы, поставленные по любимым книгам. Кроме того, кино — давно самостоятельный вид искусства. На этом можно было бы закрыть дискуссию, если бы не одно «но»: фильм «Щегол» нуждается в своих литературных костылях, и без них он не может сделать ни шагу. Краули не переосмысливает роман, не создает отдельный мир и максимально строго пытается следовать букве книги. При этом главной задачей режиссера, кажется, становится челлендж с размерами: как уместить увесистый объем в два с половиной часа. Работа с ножницами может иногда обернуться ажурными аппликациями, но в случае с Краули речь про то, чтобы хоть пальцы остались целы. Читатели полюбили роман Тартт главным образом за едва уловимое ощущение тлена и бессмысленности жизни на фоне идеи о спасительной силе искусства. А еще за чудовищную способность тайны разъедать человека изнутри не хуже кислоты. И за то, как на фоне невосполнимой утраты происходит взросление и становление человека и как эта детская травма остается в анамнезе на всю жизнь. Сложно сказать, за что зритель полюбит фильм «Щегол». Краули нервно скачет с темы на тему, на глазах зрителя убирает все объемы и беспощадно срезает углы. Если вы не читали книгу до просмотра, то, скорее всего, не поймете, почему вокруг нее так много шума. Как не поймете и то, почему Тео Декер так носится с этой картиной. Что значит для него потеря матери и каким магическим обернулось время в Вегасе после встречи с Борисом. Потому что Краули куда важнее пересказать сюжет, чем передать то, о чем на самом деле книга. Забавно, как режиссер проваливает экзамен по литературе, посыпавшись на самом простом вопросе: «Так о чем книга?» Перефразирую советскую классику: за краткое содержание ставлю пять, а по предмету — неуд. Восприятие фильма в конечном счете будет зависеть от того, чего вы ждете от экранизации. Если авторского осмысления или глубины и объема первоисточника, готовьтесь к разочарованиям. Если прилежной иллюстрации текста — отдельные фрагменты и персонажи (спойлер: речь не про главного героя) зайдут вам, как надо. Впрочем, пока с режиссером из Ирландии работает принцип: чем хуже книга, тем лучше будет ее адаптация. И, как мы выяснили сегодня, наоборот.
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
AFISHA.TUT.BY посмотрела премьеру и предлагает вам лучше перечитать книгу.
|
|