"Дело" Бебенина перевели на английский язык для экспертов ОБСЕ
20.10.2010 15:38
—
Новости Общества
|
Основная часть материалов расследования белорусских правоохранительных органов по факту гибели журналиста Олега Бебенина переведена для экспертов ОБСЕ на английский язык. Об этом БелаПАН сообщили в прокуратуре Минской области.
Работа переводчиков, нанятых этой международной организацией, будет продолжена, поскольку, как отметили в прокуратуре, эксперты, которые должны прибыть в Беларусь для участия в расследовании, могут затребовать какие-либо другие документы. Напомним, приезд в Минск патологоанатома и криминалиста из Норвегии и Швеции ожидается 25—26 октября. Как БелаПАН сообщал ранее, срок проведения проверки по факту гибели Олега Бебенина продлен прокурором Минской области до 3 ноября. Комплексная экспертиза тела погибшего завершена только частично. Напомним, тело журналиста, висящее в петле, было обнаружено в его дачном доме в деревне Перхурово Дзержинского района Минской области около 19.00 3 сентября. Органы прокуратуры проверяют версию об убийстве и инсценировке самоубийства Олега Бебенина. Олег Бебенин родился в 1974 году. Окончил факультет журналистики Белорусского государственного университета. В 1990-х годах работал заместителем главного редактора негосударственной газеты "Имя". С 1998 года был основателем и руководителем сайта "Хартия'97" (charter97.org). У него остались жена и двое сыновей. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Основная часть материалов расследования белорусских правоохранительных органов по факту гибели журналиста Олега Бебенина переведена для экспертов ОБСЕ на...
|
|