У нас принято ловить удачу за хвост, но в Китае на ловкость собственных рук полагаются не слишком: вдруг вместо хвоста достанутся лишь обрывки перьев? Поэтому ловить удачу здесь предпочитают с гарантией — буквально не щадя живота своего. Не в переносном смысле и с намеком на трудности, а в самом прямом — выражая готовность к серьезным (по объемам) подвигам во имя будущих удач.
До Нового года по лунному календарю осталось всего ничего: год Кролика наступит 3 февраля, и китайцы уже почти не работают — штурмуют поезда и самолеты, подсчитывают новогодние бонусы (те, кому их платят) и составляют праздничное меню. Это одно из главных новогодних дел — одновременно радостное и серьезное, ведь от блюд, которые съешь за две недели праздника, может зависеть весь твой следующий год. Поэтому, сами понимаете, в этом важном деле ничего нельзя пускать на самотек.
Хотите жить долго? Ешьте длинную лапшу. В наших условиях ее можно заменить спагетти, только ни в коем случае не режьте их и не ломайте. Какое приготовить блюдо из длинной лапши или спагетти, особого значения не имеет, здесь весь смысл в длине.
Хотите больше денег? Поставьте на праздничный стол рыбу — ее китайское название «юй» звучит очень похоже на слово изобилие, даже избыток, а если говорить в финансовых терминах — профицит. Если бы только государства могли себе готовить рыбу в новогоднюю ночь...
Китайцы, как известно, живут по всему миру, и традиции праздника варьируются в зависимости от места жительства (хорошо бы, кстати, узнать особенности новогоднего стола белорусских китайцев). Любимое блюдо жителей Сингапура (если кто не в курсе, китайцев там более 90% населения) — салат из сырой рыбы. В ресторанах все ингредиенты раскладывают на большие тарелки или подносы. Прежде чем начать салат смешивать, обедающие встают, подкидывают вверх содержимое тарелки (ничего не уронить, конечно, искусство не очень сложное, приходит буквально после нескольких тренировок) и провозглашают: «Каждый год принесет нам процветание!» Не знаю, только ли в сырой рыбе в новогоднюю ночь дело, но Сингапур таки процветает. Я ж говорю — нужно делать символический государственный стол.
Да, и не забудьте пельмени — чем больше, тем лучше. Они символизируют благосостояние, китайцы их едят поздно вечером за пару часов до наступления Нового года, а лепят накануне всей семьей — очень, говорят, такое стремление к благосостоянию объединяет всех родственников.
Кстати, Новый год в Китае называется совсем не по–зимнему — Чуньцзе, праздник Весны. Название это относительно новое — официально введено только в 1911 году, после Синьхайской демократической революции, которая положила конец императорскому правлению. И, как это обычно водится, постаралась распрощаться со многими символами «проклятого прошлого», в том числе и старыми названиями традиционных праздников. Может, оно в данном случае и к лучшему, а то как только традиционный Новый год не называли! И «юаньдань», и «юаньжи», и «юаньчэн», и «юаньшо», и «чжэнъюань» с «чжэнданем». А теперь просто и понятно: праздник Весны, Чуньцзе. Кстати сказать, весной начинает пахнуть буквально в первый же день нового года — проверено, что называется, на себе.
Еще в Новый год принято дарить детям деньги — яйсуйцянь, «благословение» — обязательно в красных конвертах. В старину (причем не очень седую и далекую) эти конверты вручали прилюдно, но только после того, как младшие члены семьи отбивали земные поклоны старшим дарителям — так воспитывали то самое «сыновнее почтение», на котором и поныне стоит Поднебесная. Некоторые, правда, предпочитали класть яйсуйцянь ребенку под подушку. Само собой, неспроста: считалось, что это деньги для избавления от злых духов. Ведь у каждого года свой животный покровитель — вдруг он по каким–то причинам захочет обидеть ребенка (я не знаю, кого и как может обидеть Кролик, но из старой песни слов не выкинешь)? Он придет с плохими намерениями, а тут ему под подушкой взяточка приготовлена — возьми, злой дух, денежку, оставь в покое нашего малыша. Так мысль о возможности подкупа вышестоящих сил внушалась ребенку с детства (шутка, конечно, но, как водится, в любой шутке много правды). Сейчас деньги под подушку кладут все реже — не потому, что злых духов подкупать не надо, а потому, что теперь полученную сумму принято пересчитывать в присутствии всех родственников, и если кто–то мало дал, то пусть ему станет стыдно.
Чтобы вам не было стыдно в наступающем году Кролика (или Кота, как утверждают те, кто не хочет признать в себе белого и ушастого), совершенствуйтесь в поедании удачи — ешьте пельмени и рыбу и становитесь богатыми (богатым ведь не бывает стыдно?).
У нас принято ловить удачу за хвост, но в Китае на ловкость собственных рук полагаются не слишком: вдруг вместо хвоста достанутся лишь обрывки перьев?..