Метрополитен готов брать на работу "тех, кто знает английский язык", на время чемпионата. 21.by

Метрополитен готов брать на работу "тех, кто знает английский язык", на время чемпионата

26.02.2014 07:22 — Новости Общества |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

Разноцветные схемы минского метро, "шайба на окне" и "двусторонний волат". Какие еще "очень оригинальные" новинки Минский метрополитен готовит к чемпионату мира по хоккею? Об этом рассказал журналистам начальник подземки Ростислав Юреня.

Про латиницу в метро: "Набили мы очень много шишек"

"В отношении чемпионата мы завершаем всю эту огромную работу. Правда, набили мы очень много шишек. Самое главное, что у нас что ни человек, то ему хочется, чтобы было "вот так". У нас есть ряд документов, которыми мы должны руководствоваться. Может, оно и правильно было бы - белорусский и английский язык, но надо соблюдать все эти постановления Госкомимущества, которые у нас действуют", - высказал свое мнение о системе транслитерации в подземке Ростислав Юреня.

Стоит отметить, что использование при наименовании географических объектов белорусской латиницы, а не перевода с белорусского на английский язык, является профессиональной топонимической практикой, одобренной на уровне ООН.

Трансферы к спортивным аренам и "шайба, разбивающая стекло"

"Я считаю, дай бог каждому столько сделать, что мы сделали", - высказался начальник подземки о количестве визуальной информации для гостей чемпионата.

Так, метрополитен поменял все схемы над дверями:

"На них имеется логотип чемпионата. Помечены станции, на которых будет трансфер - "Автозаводская" и "Немига". Зеленым помечен трансфер к "Чижовка-Арене" и голубым - трансфер к "Минск-Арене"
.



Ростислав Юреня напомнил в очередной раз и о том, по какому принципу станции получили трехзначные номера:

"214, допустим, "Пролетарская". Двойка - это вторая линия. Красным, потому что вся эта линия "красная". Иностранцы могут "Пролетарскую" не запомнить, но номер 214, я думаю, запомнят быстро".

Кроме того, в каждом вагоне разместили "скелет" города, для ориентирования на местности. Рядом с ним - расписание игр и подробная информация о том, на какой именно арене будут встречаться команды.

К логотипу чемпионата у метрополитена особенно трепетное отношение:

"На стекле "Волат", который будет размещаться в каждом вагоне. Притом он двухсторонний. Как с одной стороны будет видно, так и с другой. Он же - на кабинах контролеров".

Ростислав Юреня припомнил и еще одну картинку, которая появится в вагонах - "шайбу на окне".

"На наш взгляд, это очень оригинально - шайба, "разбивающая" стекло. В конце каждого вагона - постер с Алексеем Калюжным".

Станцию метро "Немига" оформили символикой с флагами всех стран - участниц чемпионата.


"Те, кто знает английский язык, могут к нам трудоустроиться на 2 недели"

"Ну что мы еще планируем? Мы дали разговорники - 200 штук", - отметил Юреня.

По словам начальника, столичная подземка ведет переговоры с лингвистическим университетом.

"На них там все навалились, но сразу они мне обещали - дадим вам студентов. Что-то дадут, я думаю. Для пересадочных узлов надо будет поставить человека. Если не дадут, можно искать каких-то других людей. Кстати, можно осветить: те, кто знает английский язык, могут трудоустроиться на 2 недели, по договору".

Ростислав Юреня считает, что проблемы с ориентированием в столичной подземке у гостей чемпионата возникнуть не должно: "Когда мы с вами бываем за границей, никто нас за руку не водит. Но если будет нужно, кого-то и за руку отведем".

Стоит напомнить, что в метрополитене уже стали частично озвучивать информацию не только на белорусском, но и на английском языке.

 
Теги: Минск
 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Разноцветные схемы минского метро, "шайба на окне" и "двусторонний волат". Какие еще "очень оригинальные" новинки Минский метрополитен готовит к чемпионату мира по...
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Общества)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика