Барановичский предприниматель добился «беларускамоўных» прав
Барановичский предприниматель добился «беларускамоўных» прав
Впервые с 2003 года в Беларуси было выдано водительское удостоверение целиком на «мове» Два месяца назад Виктор Мезяк купил машину. До этого не сидел за рулем более четырех лет, поэтому советские права 1991 года пришлось обновить. В ГАИ Виктор сразу указал пожелание: хочу, мол, чтобы все было по-белорусски. И тут оказалось, что сделать это не так-то и легко: с 2003 года по всей стране права выдаются только по-русски с английской транскрипцией. Это даже выглядит коряво: слова “імя”, “прозвішча” и т.д. написаны по-белорусски, а вот заполняется карточка уже по-русски. До 2003 года, кстати, всё было по умолчанию на «мове». - Господин Мезяк приехал к нам, объяснил все - и мы сразу пошли навстречу, - рассказывает заместитель начальника РЭО республиканской ГАИ Евгений Карпович. - И хоть за белорусским языком люди обращаются нечасто, решаем такие вопросы с ходу. После «отмашки» минского начальства столичные программисты связались с барановичскими коллегами. - Мы не имели права сами вмешиваться в компьютерную программу, - признается начальник МРЭО Барановичского ГАИ Андрей Блохин, - поэтому и советовались с Минском. Получив добро, мы на час остановили выдачу водительских удостоверений, перестроили программу на белорусский шрифт и выдали Виктору Мезяку права на «мове». После этого переделали программу обратно на русский язык. Теперь в Барановичах готовы к «беларускамоўным» водителям. И если найдутся еще желающие, беспокоить столичное начальство уже не придется. - Праўда, дзве граматычныя памылкі ўсё ж зрабілі, - улыбается Виктор. - Замест “Брэсцкая вобл.” Напісалі “Брэсцкая обл.”. І “взамен” напісалі па-руску. Але нічога. Я нашым даішнікам усё роўна ўдзячны за разуменне!.. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Впервые с 2003 года в Беларуси было выдано водительское удостоверение целиком на «мове»
|
|