Из «Стокгольма» в «Детройт» через Комаровку
Из «Стокгольма» в «Детройт» через Комаровку
Глянцевые вывески и экзотические названия выглядят броско и звучат эффектно. Но какое значение скрывается под внешней мишурой и есть ли оно вообще? Инна ПОЛЮХОВИЧ «Красота» по-американски Английская речь все прочнее вплетается в русскую. Невероятно, но умение вовремя ввернуть якобы стильное словечко стало у молодежи, да и у людей постарше, признаком хорошего вкуса! Вот владельцы предприятий и норовят отдать дань новой моде. Так, например, «Стар Авеню» - неплохое название для бара. Но неужели в русском переводе - «Звездный проспект» - оно звучит хуже? А студия загара «Санлайт» чем превосходит «Солнечный свет»? Впрочем, случается и обратное - звучные иностранные слова призваны замаскировать банальность и даже неуместность названия. Так, кафе «The city» на поверку оказывается лишь «Городом», а клуб «X-Ray» - «Рентгеновскими лучами». Но если такие языковые выкрутасы еще можно обосновать, то зачем, скажите, слово «Сфера» превращать в «Sfera»? Неужели от этой метаморфозы ночной клуб станет престижнее или моднее? Или латинские буквы автоматически прибавят заведению вес в глазах публики? Видимо, на эти вопросы владельцы заведений отвечают положительно - иначе как объяснить появление на культурной карте города клубов и кафе с названиями «Alcatraz», «Leo», «Mon cafе», «Tet-a-tet»? А ведь есть варианты и похуже: исконно английские слова с совершенно непонятной целью пишутся в русской транскрипции! Зачем - остается только гадать. Вот мебельное предприятие «Лигал» («легально» по-английски), вероятно, желает подчеркнуть законность своей деятельности, а УП «Стронг» («сильный») - устойчивость лаков и красок. Но интересно, что имели в виду люди, нарекая косметическую фирму «Се ля ви»? Чего тебе надобно, «Старче»? Кто из читателей объяснит, почему кафе названо «Зодчие»? Может быть, заведение предназначено для архитекторов и вход представителям других профессий сюда заказан? Или вместо поваров за плитой трудятся проектировщики? Еще непонятнее происхождение названия «Новый ковш». Если думаете, что предприятие занимается изготовлением или продажей сельхоз- или строительного оборудования, то вы ошибаетесь. Профиль организации - сантехника! А вот для каких целей в этой области могут понадобиться ковши, остается загадкой. Отдельной темой могли бы стать названия столичных модных магазинов и салонов красоты. И если к «Еленам»-«Анастасиям» глаз минчанина уже давно привык, то салон красоты «Муссон» вызывает, по меньшей мере, недоумение. Ведь, как известно, ветер муссон известен своей «привычкой» резко менять направление раз в полгода - а к таким переменам во внешнем облике не каждый клиент готов. Впрочем, авторы поскромничали. Ведь могли салон назвать, скажем, «Цунами» или «Тайфун». К слову, один «Тайфун» в столице уже есть - если верить надписи, это магазин модной одежды. Но что имели в виду авторы названия, остается неизвестным. Как неизвестно и происхождение названия магазина косметики - «Парадокс». То ли с покупательницами должны произойти парадоксальные перемены, то ли сам по себе магазинчик парадоксален? А вот название другого предприятия косметического профиля и вовсе настораживает - и правда, как тут не заволноваться - «Старче». А тем более будоражит воображение и щекочет нервы салон красоты «Арго». Одно из значений этого слова - жаргонный, грубый, нелитературный язык, и страшно представить, чем для рядового посетителя могут закончиться парикмахерско-языковые эксперименты. «Египет», «Лондон» иль «Мстиславль»? Почти в каждом американском штате есть маленькие городишки с именами Москва, Санкт-Петербург, Вена… В свое время в Новом Свете существовала мода на звучные названия. До сих пор русскоязычные туристы с удовольствием фотографируются на фоне указателя «Moscow» на границе какого-нибудь штата. Похоже, нелепая мода на звучные и пафосные названия добралась до минских предприятий торговли и общепита. По их вывескам впору изучать географию. Куда ни пойди - кругом «Вены», «Лондоны», «Египты», «Стокгольмы» да «Амазонки»! Правда, предприниматели не всегда увязывают название собственного детища с его спецификой. Как думаете, что такое «Детройт»? Продуктовый магазин! Не любите географию? Не беда! Есть огромное количество негеографических вычурных названий! Хотите - «Император», хотите - «Консул» или «Магнат», хотите - «Фараон». Впрочем, при желании можно и на «Экспансию» замахнуться. И будет вам «Счастье»… Назови так, не знаю как Было бы неправильно не вспомнить еще одну группу удивительных названий - названий, которые обывателю непонятны и, более того, не вызывают порой никаких ассоциаций. Вот название бара «Триангл» что означает? А «Спиналь» - это производное от спины или от спирали? А «Лилита» - это вообще что-то среднее между Лилит (мурашки по коже!) и лимитой. «Салтайм» у среднестатистического минчанина вызывает ассоциации с салом и английским «таймом». Так, может, не нужно пускать клиенту золотую пыль в глаза и оставить заведению русскоязычное название - скажем, «Время - сало»? Между тем кафе от баров не отстают: «Феррит», «Экспосан», «Роксалана»… А как вам название предприятия розничной торговли «Минутка-92» или ЗАО «Прамень-91»? Впрочем, настоящие лидеры «изысканных» названий - салоны красоты и парикмахерские. Вот уж где фантазии можно развернуться! «Эско», «Абакосан», «Ирпол», «Болисэ» - список можно продолжать бесконечно. Здесь у каждого клиента - своя ассоциация, вроде как с «Черным квадратом» Малевича. А если непонятно название - так оно тем и хорошо, что непонятно. Модненько! P.S. В заключение хочется вспомнить старый анекдот. В сельскую школу приехала проверка. Присутствовали на уроках, беседовали с ребятишками… А потом говорят директору: - У вас замечательная школа! Только одного не поймем: почему дети говорят не «пришел» и «ушел», а «пришедши» и «ушедши»? - А они у нас так привыкши! Смешно? Скорее, грустно. Ведь подрастающее поколение минчан как губка впитывает новомодные «о’кеи» и «уэстворлдклабы». Но маленький человек в силу возраста не может разграничить - где «свое», а где - «чужое». И грустно становится от мысли, что через десяток-другой лет нынешние первоклашки будут жить в «сити», ездить на «сабвэе» и обедать «диннерами», запивая их «дринками»… Так, может, стоит вовремя остановиться и отказаться от сомнительной моды? Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Глянцевые вывески и экзотические названия выглядят броско и звучат эффектно. Но какое значение скрывается под внешней мишурой и есть ли оно вообще?
|
|