Апавяданне «Бляха» пераклала Го Касіна. Андрэй Федарэнка пра пераклад даведаўся толькі пасля выхаду кнігі. Ён нават не ведае, чаму гэты яго твор аднеслі менавіта да фантастыкі. Відаць, перакладчыца палічыла перабольшаным, нежыццёвым, апісаны аўтарам сюжэт пра Чарнобыльcкую трагедыю ў Беларусі.
Апавяданне «Бляха» выйшла ў 1994 годзе ў кнізе «Смута». Яно шмат перакладалася на еўрапейскія мовы. Гэта першы твор Андрэя Федарэнкі, які выйшаў па-японску. Спампаваць беларускую кнігу з апавяданнем можна тут.