Песні пішам разам. Тэкст да мелодыі "Чаму?". 21.by

Песні пішам разам. Тэкст да мелодыі "Чаму?"

28.10.2011 — Новости Культуры |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

Першай удзельніцай праекта “Напішам песню разам” стала  маладзечанка Марыя Бельская, якая даслала тэкст да мелодыі Віталя Качаткова.

Праект “Напішам песню разам” існуе месяц. Ён для таго, каб творчыя людзі знаходзілі адно аднаго і працавалі разам над стварэннем песень. Да ўдзелу ў праекце, аўтарам якога з’яўляецца маладзечанец Віталь Качаткоў,  запрашаюцца кампазітары, паэты, аранжыроўшчыкі.

Мелодыі, на якія чакаем тэксты нашых чытачоў, мы размяшчаем на нашым сайце, як і гатовыя работы Віталя Качаткова.

Марыя Бельская напісала свой варыянт тэксту да мелодыі “Чаму” − верш на англійскай мове. Прааналізаваць яго ўзяўся беларускі прадзюсар і кампазітар Віктар Рудэнка.

− У кожнай мове ёсць так званыя паэтычныя клішэ, якія выкарыстоўваюць у напісанні вершаў, − гаворыць ён. − Гэта вельмі тонка, і не носьбіту мовы цяжка іх улічваць. У тэксце ёсць хібы такога кшталту, і над імі трэба працаваць. Сама мелодыя “Чаму” вельмі блюзавая. Наогул, я не бачу ні ў тэксце, ні ў музыцы нічога надзвычайнага. Для папулярнай музыкі гэта звычайная тэматыка, якую гладка ўспрымае большасць слухачоў.

Гэты ж тэкст ацаніла і ўраджэнка Маладзечна Вольга Бераснева, якая ўжо 11 гадоў жыве ў ЗША.

− Па пяцібальнай сістэме я паставіла б тэксту за мову і вартасць 4. Мяркую, што такая песня мне спадабалася б. Яна крыху сумная, але ў нечым вельмі праўдзівая. Наогул, я не бачу прычын, чаму б беларусам не тварыць на англійскай мове, калі яны ёй валодаюць і натхнёныя пісаць менавіта так.

Ураджэнка Маладзечна Вольга Бераснева 11 гадоў жыве ў ЗША. Менавіта яе мы папрасілі ацаніць тэкст песні, які напісала Маша Бельская на англійскай мове для праекта “Напішам песню разам”.

Мелодыя і тэкст абмяркоўваліся і на нашым сайце. Напрыклад, чытач Коля пракаментаваў верш Марыі Бельскай: “Быццам няблага. У іх там з дэпрэсіяй вельмі актуальна. Хаця неяк сумна. А як з паэтычнасцю?”

“Апранаюць” “Ікара”

Новая беларускамоўная песня Віталя Качаткова “Ікар” на верш Аксаны Ярашонак, на погляд Віктара Рудэнкі, мае добры шанец стаць сапраўды добрай песняй. Цяпер удзельнікі праекта займаюцца яе аранжыроўкай.

− У тэксце ёсць канцэптуальная метафара, ад якой адштурхоўваюцца астатнія вобразы, − каментуе Віктар Рудэнка. − Гэта моцны момант. Песня атрымалася незамыленай і яркай. Для мяне па агульнай ідэі яна нагадвае твор “It's My Life” амерыканскага рок-гурта "Bon Jovi". Пакуль што ёсць толькі дэманстрацыйная версія, без аранжыроўкі. Калі яе прыгожа “апрануць”, “Ікар” можа дасягнуць вялікага поспеху.

Зоя ХРУЦКАЯ.

"Ікар" Віталя Качаткова.

Даведка “РГ”. Віктар Рудэнка − музыкант. Вучыўся ў Віцебскім дзяржаўным і Мінскім лінгвістычным універсітэтах. Саліст гурта “Dali”, у складзе якога тройчы ўдзельнічаў у адборы на “Еўрабачанне”, а ў 2009 годзе трапіў у фінал польскага нацыянальнага адбору. Суаўтар першага варыянту песні Анастасіі Віннікавай, якая прадстаўляла Беларусь на “Еўрабачанні” ў 2011 годзе.

Ікар − у грэчаскай міфалогіі сын майстра Дэдала, які пабудаваў крыцкаму цару Мінасу лабірынт. Мінас не адпускаў Дэдала з вострава Крыт, і майстар, жадаючы вызваліцца, зрабіў сабе крылы, зляпіўшы воскам пер’е. На гэтых крылах Дэдал разам з сынам Ікарам паляцеў на востраў Сіцылія. Па дарозе Ікар не паслухаўся бацьку і наблізіўся да сонца. Воск растаў, і Ікар зваліўся ў мора.

Слухайце і іншыя песні Віталя Качаткова:

"Восеньская".

"Скрыпка".

"Наша сям'я".

"Белавежская пушча".

"Why".

"Ікар"

Спампаваць: Ikar.mp3 (5555kb)

 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Першай удзельніцай праекта “Напішам песню разам” стала  маладзечанка Марыя Бельская, якая даслала тэкст да мелодыі Віталя Качаткова.
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Культуры)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика