Имя им - тулузеры. Российский футбол разнообразит лексикон
21.06.2016 10:06
—
Разное
|
Сергей Новиков в свежей записи своего Созвучие английского глагола «to lose» и французского названия места очередного унижения футбольной России слишком навязчиво, чтобы не сделаться исходником для каламбуров и сетевых мемов. Новояз «тулузеры» куда благозвучнее эпической кардиффской матерщины Вадима Евсеева. И, кстати, не сомневаюсь, что ее запись тринадцатилетней давности была готова к воспроизведению в паре-тройке останкинских аппаратных — как аналог фейерверка в честь еще одной победы над валлийцами. Залпа не случилось. Россия простилась с EURO при обстоятельствах настолько банальных, что трудно сподобиться на оригинальность в толковании такого конфуза. Оказалось, все, кто призывал Леонида Слуцкого к большей решимости при оформлении заявки на решающий матч, были наивны и идеалистичны. Они недооценивали степень немощи и прострации, поразивших тренера и команду. Перелицовка средней линии с включением в «старт» Глушакова, Мамаева и Широкова панацеей отнюдь не стала. Крис Коулмэн и его парни не испугались. Они распознали уязвимость соперника не только в многострадальной опорной зоне, но и «ниже» ее, в сочленении защитных звеньев. Голевые проколы от Рэмзи, Тэйлора и Бейла, равно как еще полдесятка неисполненных угроз (только в створ нанесено 11 ударов!), были результатом слепого и методичного попадания россиян в свою же офсайдную западню. Они с тупой монотонностью поджимали линию, дабы оставить «вне игры» кого-то из соперников в центре, тогда как по флангам из глубины на расправу с Акинфеевым вылетали совсем другие. Повторение настолько школярской ошибки в антураже топ-турнира стало навязчивым до неправдоподобия. И было единственно верным, что после такого унижения Слуцкий прямо в тулузском пресс-центре совместил самопосыпание пеплом, призыв простить игроков и Кстати, ближайший официальный матч преемника — через два года. И сразу на чемпионате мира. Кто этот неведомый камикадзе? Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Созвучие английского глагола "to lose" и французского названия места очередного унижения футбольной России слишком навязчиво, чтобы не сделаться исходником для...
|
|