Умер Василь Сёмуха – беларус, который перевел библию на мову. 21.by

Умер Василь Сёмуха – беларус, который перевел библию на мову

04.02.2019 11:32 — Разное |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

>

На 84-м году жизни умер известный беларуский переводчик Василь Сёмуха. Он перевел  на мову «Новый Завет. Псалтырь» и библию, которая используется христианскими церквями нашей страны и по сей день. 

Василь работал редактором в беларуском государственном издательстве, инженером на Минском тракторном заводе, преподавал немецкий язык в школе. Был редактором издательства «Мастацкая літаратура». Входил в состав членов Союза писателей СССР. Его уволили с должности редактора последнего издания в середине 90-х. После этого Василь преподавал всемирную литературу в Белорусском гуманитарном лицее имени Коласа, пишут naviny.by. 

Василя все знали не только из-за перевода библии, но и как переводчика произведений Гёте, Шиллера, Гофмана, Ницше, Брехта, Томаса Манна, Рильке, Зюскинда, Мицкевича, Райниса и других всемирно известных писателей. Переводил тексты для драматических театров и музыкальных произведений.

Реакция социальных сетей 

 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
На 84-м году жизни умер известный беларуский переводчик Василь Сёмуха. Он перевел  на мову «Новый Завет. Псалтырь» и библию, которая используется христианскими...
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Разное)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика