В Минске издан сборник поэзии Эли Савиковского на языке идиш
Поэтический сборник Эли Савиковского "Сияние" издан в Минске на языке идиш, передает БелаПАН.
В книгу вошли стихи разных лет для детей и взрослых, перевод на идиш баллады Александра Пушкина "Утопленник", биография Э.Саликовского и воспоминания о нем белорусского еврейского писателя Гирша Релеса, а также оригинальные иллюстрации минской художницы Елены Ахрамович (Сороки). В интервью БелаПАН издатель книги Вольф Рубинчик сообщил, что первое издание сборника вышло в конце 2008 года, а исправленное второе — в феврале 2009 года. Как отметил издатель, для него был "довольно неожиданным большой интерес" к книге Э.Савиковского. По мнению В.Рубинчика, на рост интереса к поэзии на идиш повлиял выход в прошлом году большого идиш-белорусского словаря, составленного Алесем Остроухом. "Правда, местные и международные еврейские организации к выходу и распространению сборника никак не причастны. Помогли частные лица, в первую очередь внучка поэта София Савиковская, которая живет в Минске", — сказал издатель. Эля Савиковский (1893—1959) — поэт, драматург, композитор, переводчик. Родился в местечке Полонка (теперь деревня Барановичского района Брестской области), умер в Минске. Работал учителем, журналистом, бухгалтером. В 1920-х годах недолго был членом Всесоюзной ассоциации пролетарских писателей. Писал стихи на идиш и иврите. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Поэтический сборник Эли Савиковского "Сияние" издан в Минске на языке идиш, передает БелаПАН.
|
|