Первый перевод произведений Василя Быкова на иврит осуществил посол Израиля в Беларуси
30.03.2010 04:27
—
Новости Культуры
| БелТА
Источник материала: БелТА 19 ноября, Минск /Мария Агафонова - БЕЛТА/. Первый перевод произведений Василя Быкова на иврит осуществил Чрезвычайный и Полномочный Посол Государства Израиль в Республике Беларусь Зеев Бен-Арье.Презентация первой работы - перевода рассказа "Бедные люди" пройдет 11 декабря в Израильском культурно-информационном центре. Он был опубликован в журнале Союза писателей Израиля "Гаг" ("Крыша") в конце октября 2007 года. Как рассказал Зеев Бен-Арье корреспонденту БЕЛТА, готов перевод на иврит и второго рассказа Василя Быкова - "Очная ставка". Сейчас он находится в редакции израильского литературного журнала "Мознаим" ("Весы"). "Когда я узнал, что этот крупнейший белорусский писатель никогда не переводился на иврит, я решил восполнить пробел и познакомить с его творчеством своих соотечественников", - сказал дипломат. При этом он добавил, что если первые два перевода найдут отклик у читателей в Израиле, он готов продолжить работу над переводом произведений Василя Быкова. По словам дипломата, культурное сотрудничество между двумя странами успешно развивается. Так, во время XIV Минского международного кинофестиваля "Лiстапад-2007" состоялся показ израильского кино. В начале декабря в белорусской столице пройдет концерт известной израильской певицы Алоны Даниэль. А в феврале 2008 года Израиль будет широко представлен на Минской международной книжной выставке-ярмарке "Книги Беларуси". Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
19 ноября, Минск /Мария Агафонова - БЕЛТА/. Первый перевод произведений Василя Быкова на иврит осуществил Чрезвычайный и Полномочный Посол Государства Израиль в...
|
|