Юзаф Крашэўскi. Кароль у Нясвiжы. 1784. Апошняя са слуцкiх князёў. Гiстарычныя аповесцi. Пераклад Мiхася Кенькi. Мiнск, Мастацкая лiтаратура, 2009.
Особенность нашей истории в том, что ее сюжеты растасканы по литературам соседних народов, и мы иногда не подозреваем, что описанное касается нас. Юзеф Крашевский — классик польской литературы, основатель национального польского романа... По плодовитости трудно найти равных — он написал более шести сотен романов. Действие тех, которые изданы в этом томе, происходит в Белоруссии — в Несвиже, Слуцке... И действующие лица — тоже персонажи нашей истории. Если Радзивилла Пане Коханку еще можно поделить между культурами, то София Алелькович–Слуцкая — это белорусская святая, благоверная княгиня. Поэтому то, что благодаря издательству «Мастацкая лiтаратура» и переводчику Михаилу Кенько эти романы зазвучали на белорусском языке, событие важное для нашей культуры. Так же, как и вообще выход книг серии «Скарбы сусветнай лiта-ратуры». У любителей исторических романов в духе Дюма, Лажечникова, Вальтера Скотта есть возможность прочитать нечто подобное, но из отечественной истории, в которой были свои рыцари, прекрасные дамы, философы и поэты.
Эрленд Лу. Мулей. Роман. Санкт–Петербург, Издательская группа «Азбука–классика», 2009.
Этот роман называют лучшим у Эрленда Лу со времен «Наивно. Супер!». Пожалуй, можно согласиться. Поклонников норвежца ждет истинное удовольствие. Все та же лаконичная, безыскусная форма изложения невероятных событий. Книга написана в форме дневника осиротевшей восемнадцатилетней девушки, которая одержима идеей покончить с собой. Только как–то ей это не удается. Повесилась во время школьного спектакля, да зеленая альпинистская веревка оказалась эластичной... Даже три ночи в курятнике заброшенной румынской деревни, где объявлен карантин в связи с эпидемией «птичьего гриппа», не помогли бедняжке уйти к погибшему в Африке семейству. Попутно очаровательная блондинка Юлия участвует в лондонском марафоне, соблазняет корейского чемпиона мира и пишет роман о девочке по имени Солнышко, в которую вселился сатана... Как вы поняли, неподражаемый «черный» норвежский юмор в наличии. Перечисление неудавшихся суицидов как–то превращено в заряжающую оптимизмом историю с молниеносным, в несколько абзацев хеппи–эндом — неубиваемая Юлия выживает даже после устроенного ею крушения самолета в пустыне, выходит замуж за польского укладчика плиток Криштофа, рожает от корейского чемпиона и переселяется в Польшу, так что даже возникает подозрение: а не есть ли это все посмертный бред героини? Идея книги вполне актуальна, понятна и позитивна: жизнь действительно имеет ценность, но иногда, чтобы это понять, нужно почти потерять ее.
Князья суицидаКнижный навигаторЮзаф Крашэўскi. Кароль у Нясвiжы. 1784. Апошняя са слуцкiх князёў. Гiстарычныя аповесцi. Пераклад Мiхася Кенькi. Мiнск, Мастацкая...