Уважаемая Людмила! Слышала, что вышло продолжение романа Джейн Остен «Разум и чувства» и там какое–то фантастическое содержание. У меня сложилось впечатление, что кто–то просто написал свое продолжение, как Александра Риплеи для «Унесенных ветром». Это так?
Анна Семеновна, г. Могилев
Это еще хуже, Анна Семеновна. Хотя роман издан в «классическом» обличье и на обложке значится имя Джейн Остен, полностью он называется «Разум и чувства, и гады морские», а у Остен появился «соавтор» — нью–йоркский писатель и драматург Бен Х.Уинтерс. Конечно, это стеб, пародия — называйте как угодно... Новая мода переписывать классику — так же, как на известные блокбастеры выходят фильмы вроде «Вампирский засос» и «Встреча со спартанцами». Уинтерс в стебе мастер, это не единственный его подобный проект. Думаю, стоит предупредить вас о содержании. Конечно, вы встретите в тексте знакомых героев, и сюжетная канва узнаваема. Но антураж! На Англию XIX века напали морские чудовища. Люди, чтобы спастись, переселяются на дно моря, под стеклянные купола. Там и процветает борьба разума и чувств, перемежаясь со сражениями с монстрами... Герои немножко мутируют, во всяком случае, у полковника Брэндона появляется борода из осьминожьих щупалец (как у героя «Пиратов Карибского моря»). И вижу тут вот какой парадокс. Чтобы в полной мере насладиться стебом, нужно хорошо знать оригинал. А люди, которые любят и читают Джейн Остен, не всегда смотрят блокбастеры вроде «Пиратов Карибского моря» и тем более «Вампирских засосов», чтобы быть в состоянии оценить приколы автора.
Шаноўная Людмiла! Вы не аднойчы пiсалi пра слэмы — паэтычныя турнiры, якiя адбываюцца i на Беларусi. Хацелася б на такiм папрысутнiчаць...
Yanka
Што ж, цяпер у нас якраз рыхтуецца Другi англамоўны слэм — прычым чакаецца, што на яго прыедзе сам заснавальнiк слэму як з’явы амерыканскi паэт Марк Смiт. Першы слэм, арганiзаваны iм, адбыўся ў жнiўнi 1986 года ў Чыкага. Першы англамоўны слэм на Беларусi прайшоў два гады таму ў клубе «Бронкс». Далей адбылося некалькi беларускамоўных слэмаў, слэмы з удзеламi ўкраiнскiх i расiйскiх паэтаў... Удзельнiкаў для англамоўных турнiраў таксама хапае — на Беларусi ёсць паэты, якiя пiшуць i па–ангельску. Дзе i калi слэм адбудзецца — толькi вырашаецца. Пакуль што нават можна запiсацца для ўдзелу ў iм — думаю, не будзе цяжка знайсцi адпаведныя звесткi ў iнтэрнэце, ва ўсялякiм выпадку, праз блог паэтэсы Маргарыты Аляшкевiч, якая зноў стане адным з мадэратараў. Няхай вы на тым мерапрыемстве не ўсё зразумееце, але, прынамсi, пабачыце, як гэта робiцца — сам заснавальнiк будзе кантраляваць.
Вы часто пишете, что хорошие писатели — бедные, непризнанные... По–моему, если писатель в наше время бедный, он просто неинтересно пишет. Джоан Роулинг и Мураками, например, никак бедными не назовешь... Книга — очень выгодный товар в наше время. И никто не заставит меня купить книгу, которая мне не нужна.
Уважаемая Оксана, вы затронули тему многочисленных споров и дискуссий. Интересная книга, популярная и высокохудожественная — понятия не обязательно пересекающиеся. Поверьте, и сегодня не все, что на слуху, станет классикой, и не все, что выходит тиражом 300 экземпляров, не будет востребовано миллионами. Что касается богатства писателей — опять же это зависит от многих факторов. От работы литературного агента, от пробивных способностей самого писателя, от культурной моды, в конце концов, элементарно от удачи. Недавно был составлен список самых богатых писателей мира... И этот список откровенно назвали списком беллетристов — то есть литераторов, создающих популярные тексты, а не занимающихся «игрой в бисер» на радость интеллектуалам. В этот список вошли Джеймс Паттерсон (70 миллионов долларов), Стефани Майер (40 миллионов долларов), Стивен Кинг (34 миллиона), Даниэла Стил (32 миллиона), Кен Фоллетт (20 миллионов), Дин Кунц (18 миллионов), Джанет Иванович (17 миллионов), Джон Гришэм (15 миллионов), Николас Спаркс (14 миллионов), Джоан Роулинг (10 миллионов). Сами подумайте, соответствуют ли эти имена литературным вершинам эпохи?
Ваш критик Людмила РУБЛЕВСКАЯ.
Присылайте свои вопросы и предложения на адрес cultura@sb.by или в обычных письмах на адрес редакции.