Мягкая дебелоруссизация от ИАЦ
10.02.2019 11:42
—
Новости Экономики
|
«В повседневной жизни русский язык занимает лидирующие позиции, его используют от 49% до 78% граждан. Общаются на так называемой „трасянке“ в среднем по 43,5% опрошенных. Белорусским языком в повседневной жизни граждане пользуются крайне редко (в среднем 3% респондентов)» —
Иными словами, по оценке социологов при президенте, белорусский язык уже практически мертв, белорусы говорят или по-русски или на трасянке. Стоит заметить, что подобный вывод эксперты ИАЦ делают уже регулярно несколько лет. Отчет ИАЦ «Значительная часть опрошенных (в среднем по 39%) общаются на так называемой трасянке. Белорусским языком в быту, по признанию респондентов, они пользуются крайне редко (в среднем 3%)». Отчет ИАЦ «Значительная часть опрошенных (около 40%) общается на так называемой „трасянке“. Что касается белорусского языка, то в быту, по признанию респондентов, им пользуются крайне редко (в среднем по 4%)» Отчет ИАЦ «Отметили, что общаются на так называемой „трасянке“ в среднем по 42% опрошенных. Белорусским языком в повседневной жизни граждане пользуются крайне редко (отметили в среднем по 2% респондентов)» Обоснованием для такого вывода В опросе, проведенном Гердом Хентшалем в Беларуси, доля белорусов, говорящих по-белорусски, составляла всего 4.39% (таблица 4 в Согласно Немецкий ученый, при всей спорности его подходов, все же корректно описывает ограничения своего исследования. Для ИАЦ белорусской деревни как будто не существует. У Хентшаля среди опрошенных им белорусов-горожан по-белорусски говорили около 4%, у ИАЦ среди всех опрошенных, в том числе и крестьян… около 3%. Как это может быть? Для сравнения стоит привести данные другого социологического центра — НИСЭПИ. У НИСЭПИ среди вариантов ответа на вопрос, на каком языке респонденты говорят дома, была опция — на двух языках: и на белорусском и на русском. Вот как выглядел тренд языковых предпочтений по опросам НИСЭПИ. Каким языком, в основном, Вы пользуетесь в повседневном общении?
И согласно этим исследованиям только по-белорусски говорят немногие, но все же по-белорусски (наряду с русским) говорят не считанные проценты. И согласно эти опросам трасянка — язык все же не почти половины населения, не 40%, а примерно вдвое меньшей доли. Данные НИСЭПИ в принципе не противоречат данным переписей. Если человек говорит в опросе, что он говорит дома на двух языках, в переписи он может ответить, что говорит дома преимущественно по-белорусски. Тут нет противоречия. Согласно многолетним данным ИАЦ, значительная часть белорусов, отвечающих на вопрос переписи о языке общения дома, просто лжецы. Если принять этот подход, из 23%, ответивших на вопрос переписи 2009 года, что говорят дома по-белорусски, 20% банально соврали. Но так ли это? В опросах ИАЦ просто отсутствовал вариант ответа — пользуюсь в домашнем общении двумя языками. Тем самым респондентам навязывался выбор, сложная картина языкового поведения искусственно загонялась в узкие рамки. Стоит сравнить этот подход с подходом украинских ученых из Института социологии НАН Украины. У них в «Люди так отвечают на опросы ИАЦ», — скажет читатель. Они так отвечают, потому что их так спрашивают. На вопросы переписи тоже люди отвечали, и причем миллионы белорусских граждан, в отличии от всего тысячи опрошенных ИАЦ. ИАЦ — исследовательский центр при президенте Республики Беларусь. Можно предположить, что социологические данные этого центра имеют первостепенное значение для руководства страны по сравнению с данными любых иных социологических центров. И какие же выводы следуют из этих данных? Белорусский язык уже мертв, его уже нет, почти никто не говорит на нем. И этот вывод ИАЦ в своих ежегодных отчетах вбивает из года в год, как гвозди в гроб белорусского языка. Если власть верит в этот вывод — это, возможно, уже имеет и будет иметь прямые практические последствия. И в сфере образования, и в политике в сфере медиа, и много еще в чем. Тогда, кстати, и языковые вопросы переписи, которая состоится в этом году, должны быть по уму кардинально переформулированы. В переписи 2009 года вариантов ответов на вопрос «На каком языке вы обычно говорите дома?» было три: «белорусский», «русский» и «иной» язык. Так если данные ИАЦ — это последняя мудрость этого мира, то какой такой белорусский? Тогда следует в переписи 2019 года предусмотреть варианты «трасянка», «русский» и «иной» язык. Делать этого не стоит. Прежде всего потому, что данные ИАЦ — это неправда. Неправда и потому, что в вариантах ответов на вопросы центра нет опции «два языка домашнего общения». Неправда и потому, что данные ИАЦ о языковом поведении всего населения весьма удивительным образом совпадают с данными профессора Хентшаля, полученными на основании опроса только городского населения Беларуси. Недавно я опубликовал на TUT.BY А спросите их — а вы случайно не на трасянке говорите, так они вполне вероятно и ответят: Ну так, мы ж людзі невучоныя, папросту гаворым, пэўна тое трасянка и ёсць. Притом что реально их речь может быть вполне правильной белорусской. Россияне, между прочим, тоже далеко не все говорят, как покойный академик Лихачев. Тем не менее их речь — это русская речь при всех неправильностях и вариациях. Профессор Хентшаль, кстати, в своих работах отмечает, что отнести ту или иную речь к белорусскому или трасянке — довольно сложная лингвистическая научная задача. В этом смысле все исследователи оперировали и оперируют самооценками самих людей — и Белстат во время переписи, и социологи НИСЭПИ, и социологи, которые делали опрос для Хентшаля, и социологи ИАЦ. Но если загонять людей в узкую сетку категорий, где белорусскому просто нет места, как это делает ИАЦ, то его и не будет. Такая мягкая дебелоруссизация. Кому это надо? И зачем?
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Если загонять людей в узкую сетку категорий, где белорусскому просто нет места, как это делает ИАЦ, то его и не будет. Такая мягкая дебелоруссизация. Кому это надо? И... |
|