Что для нас больнее - нападки японцев после поездки Медведева на Кунашир или драка за русский язык на Украине
09.07.2012 13:37
—
ИноСМИ
| Комсомольская правда
Источник материала: Комсомольская правда Россия все не дает покоя соседям. В прямом эфире радио КП корреспондент «Комсомолки» Андрей Баранов обсуждает самые важные политические новости с ведущей Еленой Афониной. Афонина: - Эхо минувших дней доносится до нас. И обсудить то, о чем говорит мир, мы сможем. В студии – заместитель редактора отдела политики газеты «Комсомольская правда» Андрей Михайлович Баранов. Япония никак не хочет успокоиться и по-прежнему раздаются недоуменные реплики относительно визита премьер-министра нашей страны Дмитрия Анатольевича Медведева в том числе на остров Кунашир. Мы обсуждали это в течение последних двух дней. Но сегодня поступила еще одна информация, и опять такого же рода: Что это было? - спрашивают японцы. Баранов: - Ничего, просто приходится сохранять политическое лицо. Дежурные заявления прозвучали из японской столицы, что у них вызывает сожаление поездка российского премьера на остров Кунашир и это может негативно повлиять на развитие российско-японских отношений. Ровно ничего нового в этом заявлении нет. Токио всегда болезненно реагирует на проявление российского суверенитета, демонстрации его над этими островами. Также когда Медведев, будучи Президентом, осенью позапрошлого года впервые там побывал. Тогда реакция была еще более острой – отзывали даже японцы своего посла на какое-то время, показывая свое «фи». А сейчас все сказано словами Сергея Лаврова, Министра иностранных дел: обсуждать здесь вообще нечего, премьер-министр совершил очередную поездку по территории Российской Федерации. Японцы могут все что угодно говорить. Это наша земля, мы ею распоряжаемся, стараемся ее развивать. Чему и служит доказательством поездка туда премьера Медведева. Афонина: - То есть мы должны понимать, что как в 2010 году обострения не произойдет. Может быть, Япония уже смирится? Баранов: - Конечно, незачем рвать отношения. Сколько десятилетий эта проблема стоит, периодически поднимается в повестке дня. Но на самом деле она никак не сможет наши взаимоотношения ухудшить. Поэтому пусть острова остаются островами в океане, а мы будем продолжать с японцами дальше развивать отношения. Афонина: - Кто-то пытается делить территории – острова, кто-то пытается делить язык. Казалось бы, один на всех – но тем не менее. Статус русского языка в Украине и стал тем камнем преткновения, который вызвал бурную реакцию и в украинском парламенте. Наверняка вы видели, что дело дошло до рукоприкладства. Впрочем, в Украине это нормальный способ выяснения отношений. Отнюдь не парламентские выражения звучат, и действия тоже. То кому-то голову проломят, то ребра пересчитают. Но нас интересует не то, как отстаивают свою точку зрения украинские парламентарии. А то, против чего они выступают. Или за что. Баранов - Часть украинских политических партий, представленных в парламенте, протестуют против того, чтобы придать русскому языку и еще 17 другим языкам – мы забываем, что речь не только о русском, а о многих других языках, на которых говорит часть населения Украины. Среди них такие экзотические, как ромский, караимский, крымчатский, новогреческий. Я уж не говорю о польском, белорусском, гагаузском, идише, армянском. Так вот, этим языкам, при том, что украинский объявляется государственным, единственным государственным языком страны – этим языкам дается региональный статус. То есть там, где более 10 процентов населения компактно проживающего говорит на одном из этих 17 языков, эти языки становятся региональными. Но все сфокусировалось на москальском аспекте – на русском языке. Так вот, протестуют депутаты, считая, что это даже небольшое полупослабление, или официальное придание даже регионального статуса языку расколет страну. Ничего подобного явно не произойдет в восточной и южной Украине, где большинство населения говорит по-русски. Да и в Киеве повсюду слышна русская речь. Наши болельщики были там на Евро-2012, никаких проблем не имели. Потому что все прекрасно понимают и даже говорят по-русски. Но тем не менее этому придается политическое значение. Надо доказать, что Украина никак не должна быть связана с Россией. И в данном случае русский язык был взят в качестве повода для этого. Очень прискорбно, что произошли столкновения. Но когда идут на штурм парламента – наверное, украинскому ОМОНу нужно защищать парламент. Действительно, многие получили тавримы, даже известный украинский боксер Кличко-старший. И тот получил ранения. Ему досталось перечным слезоточивым газом в лицо. Правда, он промыл глаза. И он поранил руку осколком стекла – потому, что там тоже летели и стекла, выбивали их. Таким образом Кличко-старший, протестующий против придания русскому языку статуса регионального, 8 сентября собирается в Москве проводить свой последний чемпионский бой против немецкого атлета сирийского происхождения Мануэля Чарра. Такой странный узел завязался. Афонина: - Как вы считаете, почему такая негативная реакция со стороны местного парламентария. Почему русскому языку не хотят придавать статус одного из тех языков, который может быть на региональном уровне выделен как один из основных языков общения? Почему именно русский язык является камнем преткновения, а не один из 17-ти, которые реакции не вызывают ни у митингующих, которые собираются на Майдане по любому политическому и прочему поводу. У парламентария развернулась чуть ли не детективная история по поводу принятия этого закона в окончательном чтении. То дело было перенесено на неопределенное время, то выяснилось, что в срочном порядке этот закон должен быть принят – в общем, детективная история. Звонок, Анатолий: - Что мы с ними цацкаемся? Обрежьте им газ и свет. Баранов: - Так нельзя. Все-таки язык – это самосознание нации. Никто не посягает на статус государственного языка Украины. Мы не имеем права диктовать сопредельному государству, что им делать. Мы рады и признательны, если русский язык, на котором говорит полстраны, думает и ласкает жен в постели на этом языке, и сны снятся на русском. Это надо признавать, и в данном случае украинские власти пошли на придание статуса регионального русскому языку. Но это абсолютно не нравится украинским националистам. Мне кажется, что они не угомонятся. Но жизнь все расставит по местам. Звонок, Владимир: - Я украинец. Это все происки западной Украины. У лас в Луганске, Донецкой области никто не разговаривает на украинском языке. Мы ближе к донским казакам. Как услышал депутат в Львове русскую песню – человека уволили с работы. Оттуда все идет. Баранов: - Спасибо, тем более это мнение человека, живущего в Украине. В Львове дикие вещи, когда явилась в детский сад местный депутат. И стала выговаривать: как тебя зовут? – Андрей. – Нет, ты должен быть Ондрий. Не Владимир, а Володимир. И так далее. Маленьким совсем детям. Даже введена языковая полиция в ряде западноукраинских областей. Когда следят, чтобы не было в маршрутках песен на русском языке – за это штрафуют. Чтобы не говорили в школах, даже на переменах. Между собой на русском – за это штрафуют родителей. Доходит до коричневого оттенка. Афонина: - Каким образом будет определяться – есть ли в том или ином регионе те самые необходимые 10 процентов жителей, говорящих на том или ином языке? Будет проводиться референдум, жители будут опрошены? Хочется понять и нормы применения – каким образом русский язык будет являться языком региональным. Баранов: - 10 процентов – я сказал. И закон предусматривает, что по решению местного совета в отдельных случаях с учетом конкретной ситуации можем применяться язык национальных меньшинств, или большинств – каким русский является в восточной и южной Украине. Так что местные власти должны обеспечивать применение этой законодательной нормы. Афонина: - То есть в любом случае мы понимаем: если люди говорят на русском языке, если власти к их мнению не прислушиваются и в определенном регионе не признают русский язык одним из основных языков общения - то может возникнуть социальная напряженность? Баранов: - Да, могут возникнуть коллизии. И тогда могут носители этого языка протестовать, что им не дают возможности выражаться на своем языке, вести деловую переписку, или хотя бы дублировать названия улиц, вывески учреждений. В советское время никто не протестовал, что на языке союзной республики и на русском языке был весь документооборот, своя инфраструктура дублировалась. Почему ж сейчас вызывает такое неприятие? Афонина: - Мы понимаем, что если эти коллизии будут продолжаться и если парламент будет по-прежнему не согласен с решением большинства. Баранов: - Парламент принял закон большинством. Правда, в отсутствие спикера Литвина. Владимир Литвин совершил демарш, отказался подписывать и подал в отставку с поста спикера. Мол, пока его не было – протащили. Но это уже известные парламентские штучки, они сами там разберутся. Афонина: - Виктор Янукович сказал, что если работа парламента не стабилизируется, то будем досрочные парламентские выборы объявлять. Как мы понимаем, опять язык расколол Украину, что происходит не в первый раз. Николай, почему в Украине не любят русский язык? По крайней мере определенные парламентарии – например, председатель украинского парламента Владимир Литвин вообще попросил депутатов рассмотреть вопрос о его отставке с должности. Чем не нравится русский? Звонок, Николай: - Я служил с 1988 года по 1990-й на Западной Украине в Ивано-Франковске. До середины 1989 года там было тихо. И советскую власть воспринимали нормально и спокойно. Бендеровцы там не высовывались. А с середины 1989 года как будто мыльный пузырь лопнул. Конец перестройки, свобода, лемократия сыграла злую шутку. Как в Нагорном Карабахе Арения и Азербайжджан схватились - так на Западной Украине. То, что они долго были под поляками в средневековье после разгрома Руси Батыем, потом после ослабления Польши то под Чехословакией, то под Австро-Венгрией. У них на Западной Украине украинский язык совершенно не похож на язык в Центральной Украине. Когда они скороговоркой говорят на западноукраинском языке – их понять невозможно. С середины 89-го года понеслось – улица Шевченко, площадь Шевченко, этот Рух, незалежность. Везде собрания. Самое главное – молодежь повыскакивала, особенно из провинции приехала в Иваново-Франковск, везде потасовки с русскими парнями. И я в этих потасовках участвовал – за право говорить на русском языке. Даже заходил в кафе, просил небольшую порцию кофе, говорил по-русски – из очереди выскакивала молодежь и говорили: надо говорить на великоукраинском языке: мала кала или дуже кала. Я говорю: вот ты и говори. Афонина: - Непонятно, как воспринимать информацию из Белоруссии – как шутку, нелепость? Вроде не 1 апреля. Что это за медведи приземлились? Баранов: - Даже не из Белоруссии информации. Это одно шведское издание с каким-то английским названием – я такого не знаю, хотя был корреспондентом в странах Северной Европы, хорошо представляю местную прессу. Оно заявило, что некий самолет по следам Матиаса Руста прокрался в воздушное пространство сегодня, 4 июля, в Белоруссию, и сбросил тысячи игрушек – плюшевых медведей, к которым были привязаны листовки против батьки Лукашенко. Игрушки, как у нас белые ленточки, там в Белоруссии частью оппозиционеров там воспринимаются как некие тотемы, символы, талисманы протестного движения. Но парадокс в том, что никто этого самолета не видел, никаких игрушек не видел. Да и сами оппозиционеры признают, что такой информации у них нет. Скорее всего, кто-то выдал очень желаемое за действительное. Может, планировалось, но не долетел самолет. Правда, белорусские военные говорят, что никто не пересекал границу. Но тем не менее что-то происходит, пытаются хоть так батьку поддеть ноготочком. Но не вышло. Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
В прямом эфире радио КП корреспондент «Комсомолки» Андрей Баранов обсуждает самые важные политические новости с ведущей Еленой Афониной.
|
|