Павел Баранаў: Хачу каментаваць на беларускай мове
24.12.2010 13:48
—
Разное
|
— Ці можна сказаць, што практыка працы на беларускай мове была няўдалай? — Не. — Тады чаму адмовіліся ад яе? — Скажам так, мяне папрасілі часова перайсці на рускую. Ведаеце, кажуць, няма нічога больш пастаяннага, чым часовае. Рэч у тым, што мая стратэгічная задача — перавесці ўсе свае рэпартажы на беларускую мову. Сваімі сіламі я не магу гэта зрабіць. Павінна быць падтрымка зверху, створана адпаведная каманда спецыялістаў. Я б з задавальненнем каментаваў Лігу чэмпіёнаў, прэм’ — Навошта людзям патрэбныя рэпартажы на беларускай мове? — Ды ў мяне ў галаве не ўкладваецца, як мы жывем у Беларусі і мова камусьці не патрэбная! Гэта трызненне!Калі ўжо зусім шчыра, гэта трэба мне. Я хачу працаваць на беларускай мове. Гэта трэба велізарнай колькасці нашых заўзятараў. Моладзь глядзіць футбол. Уявіце, гадзіна трансляцыі на мове! Гэта будзе прапаганда нашай мовы, культуры…— Вам падабаецца, як Уладзімір Навіцкі сумяшчае ў адным рэпартажы дзве дзяржаўныя мовы? — Уладзімір Мікалаевіч добра гаворыць Падзяліцца навіной:
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Пра гэта вядомы спартыўны каментатар заявіў у інтэрв’ю папулярнаму парталу goals.by.
|
|