Позвольте представиться – рабкорка. 21.by

Позвольте представиться – рабкорка

03.09.2018 — Разное |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

Позвольте представиться –  рабкоркаЕсли вы любите классику, при чтении текстов XIX—XX вв. вам наверняка доводилось сталкиваться со словами, значение которых не совсем понятно или совсем непонятно. Отчасти решить эту проблему помог в свое время доктор филологических наук, известный ученый в области лексикологии, автор нескольких словарей и учебных пособий Николай Колесников, выпустив «Толковый словарь названий женщин».

 

Словарь содержит более 7000 слов, называющих женщин. По этим названиям можно судить о месте женщины в крепостной России, Советском Союзе и в нашем демократическом государстве, о ее духовном мире, интересах, профессии, семейном положении, внешности, характере, поведении. Меня же заинтересовали необычные женские профессии. Итак…


Банкаброшница. Нет, это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. «станок со спицами»).


Бличница. Вам кажется, что речь идет о той, кто готовит блины или любит их поесть? А ведь это женщина, промышляющая грибами. Слово происходит от блицы, блички «грибы».


Дошкольница. Так называют не только девочку дошкольного возраста, но и (в разговорной речи) женщину-педагога, занимающуюся с детьми дошкольного возраста.


Зубофрезеровщица. Она не имеет ничего общего со стоматологией. Это работница, обслуживающая станок, который нарезает зубья на металлических колесах.


Избачка. Эта профессия связана именно с избой, а точнее – с избой-читальней. Так в СССР называли культурно-просветительные учреждения в деревне. Избачка – заведующая таким учреждением, деревенская культработница.
Клопферистка. Вполне законная профессия, не имеющая отношения ни к аферам, ни к клофелину. Правда, профессия сегодня редкая, если не сказать исчезнувшая. Так называли специалистку, работающую на простейшем телеграфном аппарате, предназначенном для приема на слух знаков кода Морзе, – клопфере.


Коклюшница. Ничего общего с коклюшем. Это мастерица, плетущая кружева с помощью специальных палочек – коклюшек (от диал. коклюха «палка, дубинка»). В отличие от названия болезни, которое пришло из французского языка (фр. соquеluсhе – лат. cuculus «кукушка», видимо, по характеру кашля во время болезни), коклюшка, по мнению Макса Фасмера, автора «Этимологического словаря русского языка», могло быть образовано с помощью приставки ко- от слова клюка (ср. клюшка – привет хоккеисткам!).


Крепальница. Синоним слова рукодельница, правда, диалектный. Родственно словам «корпеть, кропать». В говорах крепать означает «шить, вязать или чинить одежду», а также «заниматься мелкой домашней работой, отнимающей много времени». А еще крепальницей называют старательную и усидчивую, но при этом медлительную в работе женщину, копунью.
Мантульница. Нет, она не берет пробу Манту и не готовит манты, но при этом к застолью отношение имеет. Это слово толкуется как «прислужница за столом». Восходит оно к диалектному глаголу мантулить или мантульничать, одно из значений которого – «блюдолизничать, поедать остатки от барского стола».


Налицовщица. Женщина, которая украшает товар, показывает его лицом. Налицовать товар – «придать ему лицо, вид, красу, подкрасить, подцветить, почистить».


Пахтальщица. Женщина, сбивающая масло из сливок или сметаны. Образовано от глагола пахтать «сбивать из сливок или сметаны» – пахта «сыворотка».


Рабкорка. Это, говоря современным языком, сотрудница средств массовой информации, журналистка. Слово образовано от «рабкор», сокр. от «рабочий корреспондент». Ежемесячный журнал «Рабоче-крестьянский корреспондент» в 1925 году писал: «Съел бы волк рабкора, да боится прокурора».


Стегальщица. Наверное, самое простое из приведенных непростых слов. Это работница, занимающаяся прошиванием насквозь подкладки и верха изделия, между которыми проложен слой шерсти, ваты и т.п. Слово происходит от «стегать, простегивать».


Чумработница. Это официальная должность в оленеводческих родовых бригадах, которая, как предполагают, была введена в советское время, когда тунеядство считалось преступлением (чтобы уберечь жен оленеводов от административной ответственности).


Улавливаете связь с современностью?

 

Ольга БУБЕНЧИК.

 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Если вы любите классику, при чтении текстов XIX—XX вв. вам наверняка доводилось сталкиваться со словами, значение которых не совсем понятно или совсем непонятно....
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Разное)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика