"Вкусовщине тут не место". Названия улиц в честь знаменитых людей теперь будут даваться с полным именем и фамилией. 21.by

"Вкусовщине тут не место". Названия улиц в честь знаменитых людей теперь будут даваться с полным именем и фамилией

27.11.2014 11:34 — Новости Общества |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

Фото с сайта minsknews.by
Топонимическая комиссия при Совете Министров приняла "единообразный" подход в наименовании улиц в честь знаменитых людей. Во всех названиях теперь будет полностью указываться имя и фамилия или же полный псевдоним персоны. Это поможет не только легко идентифицировать личность, в честь которой названа улица, но еще избежать грамматических ошибок при написании фамилии на русском или белорусском языках, сообщает пресс-служба Государственного комитета по имуществу.

Топонимическая комиссия полностью отказалась от использования в наименованиях улиц инициалов.

"Исходя из того, что названия элементов улично-дорожной сети и других объектов инфраструктуры несут как минимум две функции: адресную и мемориальную, - за введение в действие единообразного подхода высказалось девять членов комиссии. Эксперты согласились, что принятие данного подхода в полной мере отвечает требованиям унификации топонимической системы внутри населенных пунктов и, одновременно, служит образовательно-воспитательным целям”, - сообщает пресс-служба.

С практической точки зрения использование в наименовании имени, причем на первом месте, необходимо для правильного написания фамилии на русском и белорусском языках, и помогает избежать ошибок. Например, согласно правилам орфографии:

- фамилия, оканчивающаяся на неударную букву "о" в русском языке, на белорусский язык передается как "i", если речь идет о мужчине; и как "а", если о женщине: ул. Алеся Осипенко - вул. Алеся Асіпенкі; ул. Полины Осипенко - вул. Паліны Асіпенка;

- фамилия, в именительном падеже оканчивающаяся на букву "к" в родительном падеже передается через "ка", если речь идет о мужчине; и как "к", если о женщине: Ильюнчик: ул. Ирины Ильюнчик - вул. Ірыны Ільюнчык; ул. Олега Ильюнчика - вул. Алега Ільюнчыка;

- фамилия, оканчивающася на "вич / віч" не склоняется, если речь идет о женщине, склоняется, если речь идет о мужчине: Богданович: вул. Ірыны Багдановіч - ул. Ирины Богданович; вул. Максіма Багдановіча - ул. Максима Богдановича.
Председатель Государственного комитета по имуществу и Топонимической комиссии при Совете Министров Георгий Кузнецов отметил, что опыт Беларуси по наведению порядка с названиями населенных пунктов и их составных частей (улиц, площадей и т.д.) считается передовым в СНГ.

"Мы создаем основу для ликвидации той неразберихи, которая до сих пор царила, когда имена выдающихся людей присваивались не по общему правилу, а по чьему-либо субъективному вкусу. Вкусовщине в этом деле не место. Сейчас по всей стране строится много нового жилья, прокладываются новые улицы – в случае, если они будут носить чье либо имя и фамилию, псевдоним, то будут именоваться по единому стандарту, который прописывается",
- отметил Георгий Кузнецов.

Специалисты напомнили о постоянно возникающих проблемах с исполнителями.

"Местные власти и жилищно-коммунальные службы не всегда сверяют данные, которые наносят на адресные таблички, с тем, как указаны названиями улиц в Реестре адресов Республики Беларусь",
- заявляют специалисты.
 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
"Мы создаем основу для ликвидации той неразберихи, которая до сих пор царила, когда имена выдающихся людей присваивались не по общему правилу, а по чьему-либо...
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Общества)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика