Лингвисты предложили назвать ЛДПР по-русски. 21.by

Лингвисты предложили назвать ЛДПР по-русски

01.07.2014 22:18 — Новости Мира |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

Москва, 1 июля. Готовь сани летом. Депутаты Госдумы вернули зимнее время. Помимо этого, парламентариям было чем заняться - они рассматривали запрет на использование иностранных слов, имеющих русский аналог. Филологи восприняли инициативу в штыки. Законопроект в итоге отклонили. В истории языкового вопроса разбирался корреспондент телеканала «МИР 24» Глеб Стерхов.

Прощай мерчендайзеры, супервайзеры и менеджеры. Пусть будут товароведы и управляющие. Долой бутики, а вместо них лавки. Всех русскоговорящих призывают быть нетерпимыми к слову «толерантность». С заимствованиями, по мнению депутатов, русский язык превращается в натуральный фейк. Простите, подделку. Для начала составили цензурный словарик, где больше двух сотен заимствованных слов, неоправданно употребляемых.

«Дали им словарь и показали русские аналоги. Аскать - это спрашивать, блог - дневник. Бойфренд - ну, сожитель же! Чтобы скрыть, что он сожитель, просто бой и френд, мальчик-друг», - негодует лидер ЛДПР Владимир Жириновский.

«Я, например, родился в родильном доме, роддоме. Где сегодня рождается молодой человек? В перинатальном центре! Ну, это же ненормально», - сетует замглавы фракции либерал-демократов в ГД Алексей Диденко.

Трудно сказать, обяжут ли называть театр позорищем, а тротуар - топталищем, запретят ли персидское слово «чемодан». Но многих филологов и поэтов, а они, как известно, люди свободолюбивые, закон обеспокоил. Как и некоторых журналистов, которые, кстати, если уж совсем по-русски - писаки, что почти обидно.

«Заимствованные слова - тот объект русского языка, который сейчас должен преследоваться по закону, причем, по специальному закону, выдвинутому с такой помпой партией, название которой практически целиком состоит из иностранных слов. Я предлагаю ход очень пиаровский, громкий, эффектный - эта партия переименовывается», - предложила лингвист Елена Кара-Мурза.

Впрочем, саратовский публицист Вячеслав Мальцев на всякий случай Либерально-демократическую партию России на истинно русский перевел еще год назад.

«Как будет ЛДПР России? У нас получилась Свободовольно-народовластная сторона», - сообщил публицист.

В случае принятия поправки, невелеречивым гражданам будет грозить штраф от двух до двух с половиной тысяч рублей. Людям публичным - от четырех до пяти тысяч, а организациям - от 40 до 50 тысяч.

Кстати, общаясь с журналистами, свободовольный народовластник Алексей Диденко, сам того не заметив, пока непринятый закон нарушил неоднократно.

Эта политическая мысль не нова. Еще знаменитый «сочинитель и примечатель», президент Российской академии наук, адмирал Александр Семенович Шишков ни когда-нибудь, а в золотом веке русской поэзии боролся за чистоту великого и могучего. Писал наставления. В «черный список» образчиков «худого слога» попали многие классики того времени.

«Господи, помилуй! Чему детей нынче учат? Выговаривать чисто по-французски, вывертывать ноги и всклокачивать голову… И понять нельзя, что врут и что делают; всему свое названье: Бог помочь - бонжур; отец монсъе; старухамать -маман; холоп -монами; мошна -ридикюль. Сущие дети и духом и телом - так и состарятся!», - писал тогда Шишков.

Чем закончилась борьба, всем известно. Пушкин, посмеясь, написал «Евгения Онегина» - ни треть из иностранщины. А критик Белинский назвал запреты неприязнью ко всему новому в жизни. И в этом он до сих пор не одинок.

«Эти слова, скорее, обогащают русский язык, позволяют делать смысл точнее и конкретнее. Бороться с таким обогащением языка бессмысленно, потому что через какое-то время мы, носители языка, уже забываем, какое слово заимствовано, а какое исконно русское. Мало кто помнит, что слова «огурец» и «колбаса» заимствованные», - отметил лингвист Максим Кронгауз.

По другому мнению, иностранные слова не используются долго - со временем их забывают. Опасности для русского языка они не несут. Ученых куда больше заботит засилье в языке жаргонизмов и тюремного сленга, так называемого арго. В любом случае филологи не поддерживают закон депутатов ЛДПР и предлагают попробовать самим ему следовать.

 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Саратовский публицист Вячеслав Мальцев Либерально-демократическую партию России на истинно русский перевел еще год назад. Mir24.tv
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Мира)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика